Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

croitzer

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -croitzer-, *croitzer*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา croitzer มีน้อย ระบบจึงเลือกคำใหม่ให้โดยอัตโนมัติ: critter)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
croitzer
critter
critters

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
critter(คริท'เทอะ) n. บุคคล, สัตว์, สิ่งที่สร้างขึ้น

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-These pesky critters won't stop.เหล่านี้ critters น่ารำคาญจะไม่หยุด Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
It's amazing those critters survived all that gas.น่าทึ่งที่ของพวกนั้นทนแก๊สพิษได้ The Young Indiana Jones Chronicles (1992)
Well, Miss Lucy, when witches get a critter's blood on folks' clothes, why, that mean the person gonna...คือว่า เมื่อแม่มดเอาเลือดสัตว์ทาเสื้อผ้าใคร ก็หมายความว่า An American Haunting (2005)
What kind of furry critters do you hunt?อะไรบ้างที่คุณล่า Wendigo (2005)
All three monsters --the Dracula, wolf man, and the mummy -- all the same critter, which means we need to catch this freak before he "Creature from the Black Lagoon"s somebody.สัตว์ประหลาด 3 ตัว แดร็กคูล่า มนุษย์หมาป่า มัมมี่... คือตัวเดียวกัน ซึ่งหมายถึง เราต้องจับมันให้ได้ Monster Movie (2008)
Oh, well, I just love the little critters;โอ้ อืม ผมก็แค่หลงรักพวกปิศาจน้อยๆ Jake... Another Little Piece of My Heart (2009)
Oh, yeah, that's better. Yup, there's the critter, see?อื้ม ดีกว่านะเนี่ย เห็นเด็กนั่นไหม It Hurts Me Too (2010)
A couple weeks in the desert, and no critters got at these remains?2 สัปดาห์ที่อยู่ในทะเลทราย และไม่มีสัตว์กัดกินศพเลยงั้นหรือ The X in the File (2010)
Those critters are domesticated.สัตว์พวกนั้นถูกฝึกให้เชื่อง Grievous Intrigue (2010)
Anyway, that critter ran into them right there, with the skull on its head.ยังไงก็ตาม สัตว์นั้นพุ่งเข้าหาพวกนั้นตรงนี้ พร้อมกับกะโหลก บนหัว The Death of the Queen Bee (2010)
She loves critters, but none more than her best pal, Bullseye.เธอชอบสัตว์เลี้ยง แต่เธอรักบลูอายส์มากที่สุด Toy Story 3 (2010)
That until recently, we didn't realize that many of these little critters that we've been calling bacteria weren't bacteria at all.เราไม่ได้รู้เลย จนกระทั่งเมื่อเร็วๆนี้ คริทเตอร์เล็ก ๆ เหล่านี้เราเรียกมันว่า แบคทีเรีย ทั้ง ๆ ที่ไม่ใช่แบคทีเรียเลย Green Lantern (2011)

WordNet (3.0)
critter(n) a regional term for `creature' (especially for domestic animals)

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
critter

n. [ from creature. ] [ Also spelled crittur. ] 1. Any animal; as, lots of critters come out only at night. [ U. S., western dialect ] [ PJC ]

2. Specifically: A domestic animal or a non-predatory wild animal; -- contrasted with varmint, also dialectal. [ U. S., western dialect ] [ PJC ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Kriechtier { n } | Kriechtiere { pl }critter | critters [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top