Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

blare

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -blare-, *blare*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
blare(vi) ส่งเสียงดัง, Syn. clamor, roar, shout, Ant. whisper
blare(n) เสียงดัง, Syn. clatter, din, uproar

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
blare(แบลร์) vi. ส่งเสียงดัง n. เสียงประโคม

English-Thai: Nontri Dictionary
blare(n) เสียงดัง, เสียงประโคม
blare(vi) ส่งเสียงดัง

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
(Horn blares)(ฮอร์น blares) The Shawshank Redemption (1994)
(Sirens blare)(ไซเรนส่งเสียงดัง) The Shawshank Redemption (1994)
- (horn blares)ถ้านายรู้ว่ากำลังจะตายไปเดี๋ยวนี้ Fight Club (1999)
(car horns blare)และ ทำลายร้านกาแฟเฟรนด์ชายส์ Fight Club (1999)
- (Music blaring) - What?อะไรนะ 21 Grams (2003)
( glass breaks, car alarm blares ) * Don't be long *(เสียงแก้วแตก\เสียงแตร์รถ) *อย่าไปนานนัก* Pilot (2004)
And I got stuck up there with Mrs. Doubtfire checking out my... { Horn blaring }ฉันต้องหยุดความยโสของเขาขณะที่คุณด็อบไฟร์กำลังมาเช็ค.. (เสียงบีบแตร) American Pie Presents: Band Camp (2005)
- [ Alarm Blaring ] - [ All Shouting ]- Just My Luck (2006)
- [ Alarm Continues Blaring ] - Are you kidding me, people! Sara!ล้อเล่นรึเปล่า พวก ซาร่า ซาร่าทำอะไรหน่อยสิ Just My Luck (2006)
- [ Alarm Continues Blaring ]ปล่อยฉันออกไป! Just My Luck (2006)
(SIREN BLARING )วันอังคาร, 9: 50 เอ. เอม. Deja Vu (2006)
(SIREN BLARING )You're safe. You're aII right, okay? Deja Vu (2006)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
blareThe blare of the radio burst upon our ears.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
blare
blared
blares

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
blare
blared
blares

WordNet (3.0)
blare(n) a loud harsh or strident noise, Syn. cacophony, din, blaring, clamor
blare out(v) announce loudly, Syn. blat out

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Blare

v. i. [ imp. & p. p. Blared p. pr. & vb. n. Blaring. ] [ OE. blaren, bloren, to cry, woop; cf. G. plärren to bleat, D. blaren to bleat, cry, weep. Prob. an imitative word, but cf. also E. blast. Cf. Blore. ] To sound loudly and somewhat harshly. “The trumpet blared.” Tennyson. [ 1913 Webster ]

Blare

v. t. To cause to sound like the blare of a trumpet; to proclaim loudly. [ 1913 Webster ]

To blare its own interpretation. Tennyson. [ 1913 Webster ]

Blare

n. The harsh noise of a trumpet; a loud and somewhat harsh noise, like the blast of a trumpet; a roar or bellowing. [ 1913 Webster ]

With blare of bugle, clamor of men. Tennyson. [ 1913 Webster ]

His ears are stunned with the thunder's blare. J. R. Drake. [ 1913 Webster ]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top