อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

-workforce-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -workforce-, *workforce*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
workforce(n) แรงงาน, See also: คนทำงาน, Syn. labor, manpower, staff, work force

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
แรงงาน[raēng-ngān] (n) EN: labour = labor (Am.) ; workforce ; workers  FR: main-d'oeuvre [ f ] ; personnel [ m ] ; travailleurs [ mpl ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Anything to energize my workforce.ทุกอย่างมันเป็นแรงผลักดันให้ทีมงานผม Hot Fuzz (2007)
They'll never be human, but would provide the basis for a docile workforce.พวกมันไม่ใช่มนุษย์ แต่สามารถเป็นแรงงานที่อ่อนน้อมได้ Resident Evil: Extinction (2007)
It Sure Feels Good To Be Back In The Workforce. And I Like The Cap.มันรู้สึกดีที่ได้กลับไปทำงาน และหนูชอบหมวกพ่อ The Manhattan Project (2008)
I laid off a third of the workforce, ผมไล่พนักงานออกไปสามส่วน Home Is the Place (2009)
The workforce has been cut in half so the workload has increased, but there hasn't been any increase in benefits.กำลังคนลดลงครึ่งหนึ่ง ภาระงานก็ยิ่งเพิ่ม แต่ผลประโยชน์พนักงานไม่ได้เพิ่มขึ้น Bread, Love and Dreams (2010)
I see a thousand C.E.O.s collecting undisclosed bonuses even as they lay off half their workforce.ฉันเห็นซีอีโอเป็นพันคน กำลังรับโบนัสใต้โต๊ะ ทั้งที่พวกเขาเพิ่งเลิกจ้างคนครึ่งหนึ่ง Taking Account (2011)
With an hour or more, we need supplies and workforce.ไม่จำเป็นต้องควบคุม พวกเขาต้องการอาหารและที่ทำงาน Escape Plan (2013)
And as you know, ma'am, the workforce is highly skilled.อย่างที่คุณก็ทราบ คนงานของเราทักษะสูงมาก The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
I use specialized A.I. to determine maximum profits, which can be derived with a minimum amount of workforce deduction.ผมใช้เอ.ไอ.ตรวจสอบ ผลกำไรสูงสุด, ซึ่งจะได้รับมา ด้วยจำนวนเงินขั้นต่ำการหักลบพนักงานออก The Candidate (2015)
Workforce reduction has a nicer sound to it.การหักลบพนักงานออกมัน ฟังดูดีกว่าน่ะ The Candidate (2015)
Miss Smoak, what's this we're hearing about you halting the workforce reduction?คุณสโมค นี่มันเรื่องอะไร เราได้ยินว่า คุณลังเลที่จะปรับลดพนักงาน? The Candidate (2015)
Neither of which he can do with a reduced workforce supporting him.ทั้งที่เขาสามารถทำการลดพนักงานลงได้ The Candidate (2015)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
workforceForty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.
workforceManagement has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
workforce

Japanese-English: EDICT Dictionary
人員整理[じんいんせいり, jin'inseiri] (n, vs) workforce reduction; personnel cut [Add to Longdo]
労働力削減[ろうどうりょくさくげん, roudouryokusakugen] (n) workforce reduction [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top