ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

-waketime-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -waketime-, *waketime*
(Few results found for -waketime- automatically try wartime)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Waketime

n. Time during which one is awake. [ R. ] Mrs. Browning. [ 1913 Webster ]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
wartime(n) ช่วงเวลาที่มีศึกสงคราม, See also: ยามศึกสงคราม

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
wartime(วอร์'ไทมฺ) n. ยามสงคราม adj. เกี่ยวกับเวลาสงคราม

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
สมัยสงคราม[samai songkhrām] (n, exp) EN: wartime  FR: temps de guerre [ m ]
ยามสงคราม[yām songkhrām] (n, exp) EN: wartime  FR: temps de guerre [ f ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If I had a Sicilian wartime consigliere, I wouldn't be in this shape!ถ้าผมมีคอนซีลสงครามซิซิลีฉันจะไม่อยู่ในสภาพนี้ The Godfather (1972)
You're not a wartime consigliere, Tom.You're not a wartime consigliere, Tom. The Godfather (1972)
Fresh and breezy... unlike the pompous styles of wartime.สดใหม่และไฉไล... ไม่ใช่สไตล์ขึงขัง เหมือนในช่วงสงคราม. Cinema Paradiso (1988)
You've been a wartime reporter at Iraq.คุณมีรายงานสงครามที่อิรัก Confession of Pain (2006)
Wartime circumstances -- heat of the battle. But never cold-blooded, morgan.สถานการณ์สงคราม การสู้รบที่ดุเดือด There's Something About Harry (2007)
I'm trying to understand why Georgie wasn't at work that day, why he was on his way to my house to tell me he'd joined the army in wartime.พยายามจะเข้าใจว่า ทำไม จอร์จถึงไม่ไปทำงานวันนั้น ทำไมเขาถึงกำลังกลับมาบ้าน เพื่อจะบอกฉันว่า เขาเข้าร่วมกองทัพ ในเวลาสงคราม Good Mourning (2009)
You shouldn't take this personally. Duty comes first, especially in wartime.เจ้าไม่ควรเก็บมาเป็นเรื่องส่วนตัว หน้าที่ย่อมมาก่อนเสมอ โดยเฉพาะยามศึกสงคราม Senate Spy (2009)
Duty comes first, especially in wartime.หน้าที่ย่อมมาก่อนเสมอ โดยเฉพาะยามศึกสงคราม Senate Spy (2009)
Your first wartime speech.Your first wartime speech. The King's Speech (2010)
Remote village, wartime.หมู่บ้านแสนห่างไกล ช่วงที่เกิดสงคราม Better Angels (2010)
In wartime, it is always better to perish at the hands of your enemy, what if it's His Highness the Crown Prince who consigns him to his demise?ในเวลาของสงคราม มันจะดีกว่าที่ตายโดยมือของศัตรู แล้วถ้าองค์รัชทายาทเป็นผู้ทำ ให้ท่านนายพลต้องตายล่ะ? Episode #1.4 (2010)
The thing about wartime.ช่วงเวลาสงคราม The Dinner Party (2011)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
wartimeHappening in wartime, this would amount to disaster.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
wartime
wartimes

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
wartime

WordNet (3.0)
wartime(n) a period of time during which there is armed conflict

Japanese-English: EDICT Dictionary
縁故疎開[えんこそかい, enkosokai] (n, vs) evacuating to the homes of one's relatives in the countryside in wartime [Add to Longdo]
勤労動員[きんろうどういん, kinroudouin] (n) mobilization of labor services (e.g. in wartime) [Add to Longdo]
軍国調[ぐんこくちょう, gunkokuchou] (n) wartime atmosphere [Add to Longdo]
戦火[せんか, senka] (n) (1) (See 兵火) wartime fire; (2) (See 戦禍) war; wartime destruction; horrors of war; (P) [Add to Longdo]
戦時経済[せんじけいざい, senjikeizai] (n) wartime economy [Add to Longdo]
戦時産業[せんじさんぎょう, senjisangyou] (n) wartime industry [Add to Longdo]
戦時色[せんじしょく, senjishoku] (n) wartime appearance [Add to Longdo]
戦時体制[せんじたいせい, senjitaisei] (n) wartime regime; war footing [Add to Longdo]
特需景気[とくじゅけいき, tokujukeiki] (n) economic boom due to special procurements, esp. in wartime [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Kriegsgräuel { m }; Kriegsgreuel { m } [ alt ]wartime atrocity [Add to Longdo]
Kriegspropaganda { f }wartime propaganda [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top