ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

-patchouli-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -patchouli-, *patchouli*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
patchoulin. พืชที่ให้น้ำมันหอม

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, jeez. It smells like patchouli and ass in here.it smells like patchouli and arse in here. The Butterfly Effect (2004)
Wake up and smell the patchouli!หยุดแล้วมองโลกซะบ้าง Eating Out 2: Sloppy Seconds (2006)
Though they could kill with that patchouli smell alone.ถึงกลิ่นน้ำมันหอมของพวกนั้น อาจทำคนตายได้ก็เถอะ Bloodlust (2006)
The patchouli oil alone should've sent me running.ใบพิมเสนอย่างเดียว\ผมก็น่าจะเดินเครื่องได้แล้ว. Pilot (2009)
But obviously, you've inhaled too much patchouli.แต่เห็นๆอยู่ว่า เธอสูดกลิ่นพวกนั้นมากเกินไปแล้ว Southern Gentlemen Prefer Blondes (2009)
Each of us attended elite schools, failed to go Ivy and now find ourselves wasting away in a patchouli-scented purgatory.พวกเราแต่ละคนเข้าเรียนในโรงเรียนชั้นสูง ไม่สามารถเข้าเรียนใน Ivy U. และพบว่าเรากำลังสูญเสียตัวเอง อยู่ในสถานลงทัณฑ์ที่หอมหวาน Dan de Fleurette (2009)
There is nobody in my office are mung beans and eat and think of Patchouli oil.ไม่มีใครอยู่ในออฟฟิศของฉัน mung beans and eat and think of Patchouli oil. Astro Boy (2009)
- Patchouli burger.- เบอร์เกอร์พิมเสน Easy A (2010)
A poultice of patchouli oil should work and a tincture of belladonna to stimulate the heart.ยาพอกจากน้ำมันพาชูลี่น่าจะใช้ได้ และทิงเจอร์ของเบลลาดอนน่า, เพื่อกระตุ้นการเต้นของหัวใจ Lamia (2011)
I smell patchouli and pretension.ฉันได้กลิ่นพิมเสนและความเจ้ายศเจ้าอย่าง And the Really Petty Cash (2011)
He was a boring hippie who stank of patchouli.เขาเป็นฮิปปี้ที่มีกลิ่นพิมเสน Sunset (2012)
You smell like patchouli.คุณกลิ่นเหมือนแพชชูลี. The To Do List (2013)

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
patchouli

WordNet (3.0)
patchouli(n) small East Indian shrubby mint; fragrant oil from its leaves is used in perfumes, Syn. Pogostemon cablin, pachouli, patchouly
patchouli(n) a heavy perfume made from the patchouli plant, Syn. pachouli, patchouly

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Patchouly

{ } n. [ CF. F. patchouli; prob. of East Indian origin. ] 1. (Bot.) A small shrubby mintlike plant (Pogostemon cablin syn. Pogostemon Patchouli) of the East Indies, yielding an essential oil from which a highly valued perfume is made.
Syn. -- pachouli, Pogostemon cablin. [ 1913 Webster ]

2. The heavy perfume made from the patchouli plant. [ 1913 Webster ]


Patchouly camphor (Chem.), a substance homologous with and resembling borneol, found in patchouly oil.
[ 1913 Webster ]

Variants: Patchouli

Japanese-English: EDICT Dictionary
パチョリ[pachori] (n) patchouli [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top