ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*mahnen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: mahnen, -mahnen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"Till I come, give attendance to reading, to exhortation and to doctrine.""Halte an mit Lesen, mit Ermahnen, mit Lehren, bis ich komme." The Wedding (2014)
[ BOTH SHUSHING ](BEIDE ERMAHNEN ZUR RUHE) Get Hard (2015)
But she put herself in this position. I advise you to not commit perjury to protect her from--Aber sie hat sich selbst in diese Position manövriert und ich muss Sie eindringlich ermahnen, keinen Meineid zu leisten, The Major (No. 75) (2015)
The Clave will give us a lecture and then they'll be glad we did it. - Come on.Der Clave wird uns ermahnen und froh sein, dass wir handelten. Dead Man's Party (2016)
Must I always remind you? That you was a lady? You were a lady, Libby.Muss ich dich immer ermahnen, dass du dich wie eine Dame benehmen sollst? Deep Valley (1947)
He shall diligently exhort her to confess the full truth that she may not die without penance, but her soul be saved.Er soll sie mit Fleiß ermahnen, daß sie bekenne die volle Wahrheit, damit sie nicht sterbe ohne Buße, sondern ihre Seele gerettet werde. Day of Wrath (1943)
Knowing the girl is of questionable reputation he seeks her out to ask her to stay away from you, and to remonstrate against her bad behaviour.Da er um ihren fragwürdigen Ruf weiß, sucht er sie auf, um sie zu bitten, sich von Ihnen fern zu halten, und um sie ihres schlechten Benehmens wegen zu ermahnen. Torment (1944)
Stop up the access and passage to remorse, That no compunctious visitings of nature, Shake my fell purpose, nor keep peace between the effect and it!Sperrt jeden Weg und Eingang dem Erbarmen, dass kein anklopfend Mahnen der Natur den grimmen Vorsatz lähmt noch friedlich hemmt vom Mord die Hand. Macbeth (1948)
"The sole sound of a death... "...that I beg will remember you again I was still alive." "Forever!Madame, nur Kunde eines Todes, den ich ersehnte, wird Euch gemahnen, dass ich noch lebte. Une Femme Mariée (1964)
The Devil take him To Hell where he can fester With Menelaus, his ancestor.Der Teufel soll ihn holen, mitMenelaus, seinemAhnen. Chimes at Midnight (1965)
Witness, I urge you to tell the truth and nothing but the truth.Zeugin, ich muss Sie in aller Eindringlichkeit ermahnen, die reine Wahrheit zu sagen. The Brutes (1970)
She went and knocked on the young nun's door while the sisters watched.Als sie gingen, um die sündige Novizin zu ermahnen, kamen alle anderen Schwestern raus und guckten zu. The Decameron (1971)
Stop up the access and passage to remorse that no compunctious visitings of nature shake my purpose.Sperrt jeden Weg und E ingang dem Erbarmen... damit kein reuevolles Ermahnen der Natur den grimmen Vorsatz lähmt. Macbeth (1971)
"Lives of great men all remind us...""Das Leben großer Männer muss uns stets daran gemahnen, dass..." Avanti! (1972)
The fratidical premonitory utterances of the mantalogical omens.Die mahnenden Anzeichen der mantalogischen Omen. Dennis Moore (1973)
Every officer going on duty will be apprised of the situation and warned to take extra caution.Wir werden sämtliche Polizisten ermahnen... besonders vorsichtig zu sein. Snowstorm (1975)
I'm not an exhorter, Mr. Cogburn.Ich will niemanden ermahnen, Mr. Cogburn. Rooster Cogburn (1975)
"A good long look in the mirror will convince most women that daily exercise is a must."Ein prüfender Blick in den Spiegel wird die Ehefrau ermahnen, dass tägliche Gymnastik unabdingbar ist. The Fastidious Wife (1979)
Mama, I'm counting on you to make Cindy sensible.Mama, ich verlasse mich auf dich, Cindy zu ermahnen. The Innocents (1979)
Let me exhort you.Ich möchte Sie ermahnen. Chariots of Fire (1981)
Our trade unions are just for hushing things up.Unsere Gewerkschaftler mahnen nur zur Ruhe. Man of Iron (1981)
Heaven forbid that I should need you to remind me!Wie schlimm, ließ' ich von dir daran mich mahnen! Lohengrin (1982)
We your loyal friends beseech you!Wir mahnen dich in Treu'! Lohengrin (1982)
Only one thing do I see before me, urging me on:Nur eines seh ich mahnend vor mir stehn: Lohengrin (1982)
the sacrifice you bring me when you swear to be true would daunt you.Dich würd' es an das Opfer mahnen, das du mir bringst, wenn Treu' du schwörst. Der fliegende Holländer (1986)
I was asked only to warn you and I am warning you.Von mir wurde nur verlangt, dich zu mahnen und ich tue das. Blackbird (1988)
Therefore, in fierce tempest is he coming, in thunder and in earthquake, like a Jove, that if requiring fail, he will compel.Deswegen kommt er über Euer Land. Dem wilden Sturme gleich kommt er, mit Donner und Erdbeben, wie ein Zeus. Auf dass erzwingen wird, wenn kein Mahnen hilft. Henry V (1989)
And he drew forth from her breast the stars. The stars he threw into the night sky to remind him of her soul.Und aus ihrer Brust zog sie die Sterne, die sie in die Nacht warf, um sie an ihre Seele zu gemahnen. The Last of the Mohicans (1992)
Of course, quid pro quo you're expectedIch muss jedoch ernsthaft ermahnen, The Lion King (1994)
Two extremely trendy well dressedZwei extrem trendige, gut gekleidete lesbische Geister ermahnen mich. Class of Nuke 'Em High Part 3: The Good, the Bad and the Subhumanoid (1994)
Lesbian spirits exhort me. All of the spirits combine their powers to join the exhortation.Alle Geister vereinen ihre Macht, um mich zu ermahnen. Class of Nuke 'Em High Part 3: The Good, the Bad and the Subhumanoid (1994)
All remembrance, all recollection, holy twilight's glorious presentimentall Gedenken, all Gemahnen, heil'ger Dämm'rung hehres Ahnen Tristan und Isolde (1995)
Examples gross as earth exhort me:Beispiele, die zu greifen, mahnen mich. Hamlet (1996)
Hasn't Mr. Gettys had to talk to you repeatedly about your behavior?Mußte dich Herr Gettys nicht schon öfter ermahnen? The Devil's Advocate (1997)
Let me remind you, Wilhelmsen!Anmahnen, Wilhelmsen! Anmahnen! Salige er de som tørster (1997)
It's my job to caution you toward reason.Es ist meine Pflicht, Sie zur Vernunft zu mahnen. Alone Again (1998)
We once again admonish, beg and exalt you to cast out and recant your erroneous beliefs by signing this recantation.Wir ermahnen dich noch einmal, flehen dich an und bestärken dich deinem irrigen Glauben abzuschwôren und zu widerrufen und diese Widerrufung zu unterschreiben. The Messenger: The Story of Joan of Arc (1999)
Examples gross as earth exort me.Beispiele, erdenschwer, mahnen mich. Hamlet (2000)
In other words, an ignoramus can't instruct another ignoramus, and a sinner can't admonish a sinner.In anderen Worten, ein Unwissender kann keinen Unwissenden unterrichten, und ein Sünder kann keinen Sünder ermahnen sich zu bessern. Works of Mercy (2000)
that I had admonished homeowners in our country to be careful about bringing weapons into their home.Hauseigentümer zur Vorsicht zu mahnen, wenn sie Waffen ins Haus bringen. Bowling for Columbine (2002)
All that's needed here is to enjoin the evildoers... ... fromengagingin their pugnacious dissuasion.Wir müssen die Übeltäter nur dazu ermahnen... dass sie nicht weiter versuchen, sie zu überreden. Love Is All Around: Part 1 (2002)
It will be somber, sacred... a reminder of what the true meaning of marriage is.Es wird eine ernste, heilige Angelegenheit sein und uns an den wahren Inhalt der Ehe gemahnen. A Guy Thing (2003)
I told Martineau not to drink But we can't be perfectIch hätte Martineau ermahnen sollen. Ruby & Quentin (2003)
Therefore we are punishing you with two further weekend detentions, and we warn you to shape up in the future. Do you understand?Wir verurteilen dich deshalb zu zwei Wochenenden und ermahnen dich hiermit zur Besserung. Evil (2003)
For their own good, we graphically remind them as to what exactly is at stake here so they do not foolishly try some trickery in order to slip away like they did the last time they faced the Cleaners.Zu ihrem eigenen Guten, gemahnen wir sie auf anschauliche Weise an das, was hier tatsächlich auf dem Spiel steht, damit sie nicht mit irgendwelchen törichten Tricks versuchen, sich davon zu machen, wie letztes Mal, als sie den Cleaners gegenüber standen. Crimes & Witch Demeanors (2004)
A marvel awakes in my memory:Ein Wunder will mich gemahnen Die Walküre (1980)
He says I am incapable of writing somebody up because I'm so friendly.Er sagt, ich bin unfähig jemanden abzumahnen, ich wär viel zu nett dazu. Hustle & Flow (2005)
Your Honor, I move to strike that tirade be stricken as nonresponsive and I request the court admonish the witness to answer.Euer Ehren, ich beantrage, das aus dem Gerichtsprotokoll zu streichen, wegen Verweigerung der Antwort und bitte das Gericht den Zeugen zu ermahnen, meine Frage zu beantworten. Ames v. Kovac (2006)
I had to have words.Ich musste sie ermahnen. Cat Among the Pigeons (2008)
I was considering N.J.P.Ing your ass.Ich habe in Betracht gezogen, Sie dafür abzumahnen. Screwby (2008)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ermahnendmonitory [Add to Longdo]
ermahnendremonstrant [Add to Longdo]
anmahnen wegento send a reminder about [Add to Longdo]
jdn. an etw. erinnern | erinnernd; mahnendto remind sb. of sth. | reminding [Add to Longdo]
ermahnen | ermahnend | ermahnt | ermahnt | ermahnteto exhort | exhorting | exhorted | exhorts | exhorted [Add to Longdo]
ermahnen; verwarnen | ermahnend; verwarnend | ermahnt; verwarnt | er/sie ermahnt | ich/er/sie ermahnte | er/sie hat/hatte ermahntto admonish | admonishing | admonished | he/she admonishes | I/he/she admonished | he/she has/had admonished [Add to Longdo]
mahnen | mahnend | gemahntto remind; to send a reminder | reminding; sending a reminder | reminded [Add to Longdo]
mahnen; anmahnen | mahnend; anmahnend | gemahnt; angemahnt | mahnt | mahnte | bei jdm. etw. anmahnento dun | dunning | dunned | duns | dunned | to dun sb. for sth. [Add to Longdo]
mahnend { adv }admonishingly [Add to Longdo]
mahnend; ermahnend { adj }hortative; exhortative; hortatory [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
促す[うながす, unagasu] draengen, mahnen [Add to Longdo]
戒める[いましめる, imashimeru] ermahnen, warnen [Add to Longdo]
督促[とくそく, tokusoku] auffordern, -mahnen [Add to Longdo]
諭す[さとす, satosu] ermahnen, warnen, -raten, anraten [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top