ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*kusa*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: kusa, -kusa-
Possible hiragana form: くさ
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This is Kusanagi.Hier ist Kusanagi. The Sky Crawlers (2008)
Some circus performer? Mm.- Irgendein Zirkusartist? Edward Mordrake: Part 1 (2014)
No, I'm not a circus performer.Nein. Ich bin kein Zirkusartist. Queen of the Desert (2015)
The direct object.Das Akkusativ-Objekt. Mia Madre (2015)
Yes, the direct object.Ja, das Akkusativ-Objekt. Mia Madre (2015)
You dance like a circus ape.Du tanzt wie ein Zirkusaffe. M.I.A. (2015)
No. It's Deathlok's supercharged battery pack, Es ist Deathloks überladener Akkusatz. Melinda (2015)
I'm not a performing monkey.- Ich bin kein Zirkusaffe. Chapter One: The Friends of English Magic (2015)
That would spare me these shoes. I look like an Italian circus performer.Diese Schuhe, ich sehe aus wie ein italienischer Zirkusartist. Dead Men Tell No Tales (2015)
Circus performer...Zirkusartist. Alice Through the Looking Glass (2016)
The circus performers, the elephant - that's all you.Die Zirkusartisten, die Elefanten. Das kommt alles von ihnen. Thin Ice (2017)
So have him do it and then you come up with something else before Conway is done with his little sideshow.Überlegen Sie sich etwas anderes... bevor Conway mit seinem Zirkusakt durch ist. Chapter 55 (2017)
Brazilian circus performer Carol Valim.die brasilianische Zirkusakrobatin Carol Valim. The Beast Evolves (2017)
Next up was Alfredo Bermudes from Brazil, and this circus acrobat set out to show the Beast he wasn't clowning around.Als Nächstes kam Alfredo Bermudes aus Brasilien, und der Zirkusakrobat bewies dem Biest, dass er hier nicht den Clown spielte. The Battle of Wills (2017)
Toushindai oto wo tatete { \cH00FF00 }Making a life-sized sound Boku no kao tsukutte yuku { \cH00FF00 }It defines my face but only one side Kono te ni ochita { \cH00FF00 }This rotting apple...oto O tatete boku no kao tsukutte yuku kirei ni, kataho dake kono te ni ochita kusari kake no ringo kagami ni utsuru, bokura no uragawa made.
He is moving from Ueno to Asakusa and Shinagawa, apparently heading for the river!Er wendet sich jetzt nach Asakusa. Er stampft auf das Meer zu. Godzilla (1954)
Buy a circus souvenir.Kaufen Sie Zirkusandenken. The Greatest Show on Earth (1952)
I'm Kusakabe We've just arrivedสวัสดีครับ ผมชื่อคุสะคาเบะ เราเพิ่งจะมาถึงครับ My Neighbor Totoro (1988)
Mr. Kusakabe. Telegramคุณคุซาคาเบะ โทรเลขครับ My Neighbor Totoro (1988)
Mr. Kusakabe? It's his daughter, Satsukiคุซาคาเบะ ซาสึกิค่ะ My Neighbor Totoro (1988)
Mama-say, mama-sa, makusa!แม่สั่งลุยแม่สั่งรวยแม่สั่งโลด Nothing to Lose (1997)
I'm going back - Listen, Kusano ... here for youฉันจะกลับล่ะ เดี๋ยว คุซาโนะ... GTO (1999)
Soon you'll get in the ring, Kusano keep working hard all eyes are on youในไม่ช้า นายจะได้ขึ้นสังเวียน คุซาโนะ พยายามน่ะ ทุกคนกำลังจับตามองนายอยู่ - ครับ GTO (1999)
Are you Tadaaki Kusano?เธอคือ ทาดาอากิ คุซาโนะใช่ไหม GTO (1999)
Kusano ...คุซาโนะ... GTO (1999)
Kusano, I'm sorry I don't have any powerคุซาโนะ ฉันขอโทษ ฉันไม่ได้มีอำนาจใด ๆ GTO (1999)
Kusano, what did you do?คุซาโนะ นายไปทำอะไรมา? GTO (1999)
Why is Kusano suspended?ทำไมคุซาโนะถึงถูกไล่ออกงั้นรึ? GTO (1999)
Kusano has been relentlessly harassing Ms. Asanoคุซาโนะไม่ลดละที่จะ ตามราวีอาซาโนะซัง GTO (1999)
Kusano didn't do such a thingคุซาโนะ ไม่ได้ทำอย่างนั้นนี่ GTO (1999)
Asano and Kusano should have been heard firstควรจะฟังความจากอาซาโนะ กับคุซาโนะก่อนนะคะ GTO (1999)
If Kusano is suspended I'll boycott the schoolถ้าคุซาโนะถูกไล่ออก ฉันจะคว่ำบาตรโรงเรียนนี้ GTO (1999)
Kusano is suspended indefinitelyคุซาโนะถูกไล่ออกค่ะ GTO (1999)
What's this .. you suspended Kusano?นี่มันอะไรกัน... คุณไล่คุซาโนะออก? GTO (1999)
You did go to Kusano's place yesterday?คุณไปพบกับคุซาโนะมาเมื่อวานนี้ใช่ไหม? GTO (1999)
Hadn't you met with Kusano he wouldn't have been suspendedแต่คุณยังไปพบกับคุซาโนะ เขาจะไม่ได้รับการยกเว้น GTO (1999)
We heard you spoke to the Headmaster on Kusano's behalfเราได้ยินมาว่าคุณมาพูดกับอาจารย์ใหญ่ในนามของคุซาโนะ GTO (1999)
Kusanoคุซาโนะ GTO (1999)
I called it "Thank you Kusano"ฉันเรียกมันว่า "ขอบคุณคูซาโนะ" GTO (1999)
Now Kusano and Fuyutsuki are inside all right then, we can start 'you sure you'll be fine?ตอนนี้คูซาโนะกับฟูยุซึกิเข้าไปข้างใน เอาหล่ะ, ตอนนี้พวกเราเริ่้มได้ คุณแน่ใจน่ะว่าไม่เป็นอะไร? GTO (1999)
Kusano will drive me outคูซาโนะจะจัดการไล่ฉันออกมา GTO (1999)
Do you have something particular to blame Mr. Kusano for?ดูเหมือว่าคุณกำลังกล่าวโทษอะไรบ้างอย่างกับคูซาโนะคุงอยู่น่ะค่ะ? GTO (1999)
I love Kusano because of his dreams and effortsหนูรักซาโนะคุงก็เพราะเขามีึความฝันและความพยายาม GTO (1999)
I'm sorry Kusanoขอโทษน่ะซาโนะคุง GTO (1999)
What will Kusano become he will never recover from seeing the girl he loves die before his eyesจะเกิดอะไรขึ้นกับคุซาโนะ เขาจะไม่มีวันลืมภาพ ผู้หญิงที่เขารักตายต่อหน้าต่อตาได้ GTO (1999)
Then you suspended Kusanoดังนั้นคุณถึงได้จัดการคุซาโนะใช่มั้ย? GTO (1999)
Whether you succeed or fail it serves no purpose it doesn't serve you your mother or Kusanoไม่ว่าเธอจะทำสำเร็จหรือไม่ มันก็ไม่สมควรจะเกิดขึ้น มันไ่ม่สมควรจะเกิดกับคุณแม่ของเธอ หรือกับคุซาโนะ GTO (1999)
Tomorrow you have a date with Kusanoพรุ่งนี้เธอจะได้ออกเดทกับคุซาโนะ GTO (1999)
Asano, Kusanoซาโนะ, อาซาโนะ GTO (1999)
The false accusation that Kusano is harassing Asano that you send in a faxข้อกล่าวหาเท็จว่าคูซาโนะคอยรังควานอาซาโนะ ที่คุณบอกในแฟกซ์ GTO (1999)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
kusaThat red cloth is a "fukusa" it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
kusaThere are many foreign tourists in Asakusa.

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
กุศลกรรมบถ(n) ten principles of an honest man, See also: Dasa Kusala-karm, ten wholesome actions, Ant. อกุศลกรรมบถ, Example: การทำกุศลให้ถึงพร้อม ได้แก่ การทำความดีทุกอย่างซึ่งได้แก่ กุศลกรรมบถซึ่งเป็นแบบของการทำฝ่ายดีอันเป็นความดีทางกาย ทางวาจาและทางใจ, Thai Definition: ธรรมหมวดหนึ่ง มี 10 อย่าง คือ กายสุจริต 3 วจีสุจริต 4 มโนสุจริต 3, Notes: (สันสกฤต)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
kusa
kusa
yakusa
kokusai

WordNet (3.0)
hokusai(n) Japanese painter whose work influenced the impressionists (1760-1849), Syn. Katsushika Hokusai
kusan(n) a member of the North American Indian people of Oregon
kusan(n) a Penutian language spoken by the Kusan

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
国際[こくさい, kokusai] TH: นานาชาติ
腐る[くさる, kusaru] TH: เน่า  EN: to rot
腐る[くさる, kusaru] TH: ชั่วร้าย  EN: to go bad

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Akkusativ { m }; vierter Fall [ gramm. ]accusative [Add to Longdo]
Akkusativobjekt { n } [ gramm. ]direct object [Add to Longdo]
Fall { m }; Kasus { m } [ gramm. ] | Nominativ { m }; erster Fall | Genitiv { m }; zweiter Fall | Dativ { m }; dritter Fall | Akkusativ { m }; vierter Fall | Instrumental { n }; fünfter Fall | Ablativ { m }; fünfter Fall | Präpositiv { m }; sechster Fall | Vokativ { m } (Anredefall); sechster Fallcase | nominative case | genitive case | dative case | accusative case | instrumental case | ablative case | prepositional case | vocative case [Add to Longdo]
akkusativischaccusatival [Add to Longdo]
an { prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ } | am (= an dem) Fenster stehen | ans (= an das) Fenster gehen | am Anfang; an dem Anfang | das Bild an der Wand | an eine andere Schule versetzt werden | etw. an meinen Freund sendenat; on; by; to | to stand at/by the window | to go to the window | at the beginning | the picture on the wall | to be moved to another school | to send sth. to my friend [Add to Longdo]
auf { prp; wohin? +Akkusativ } | sich auf einen Stuhl setzen | auf einen Berg steigen | auf einen Lehrgang gehenon; onto | to sit down on a chair | to climb up a mountain | to go on a course [Add to Longdo]
bis (in; zu) { prp; +Akkusativ } | bis heute | bis jetzt | bis auf weiteres | bis dahin | bis dahin; bis nachher | von Montag bis Freitag | bis 3 Uhr warten | bis in den Tod | bis wann?until; 'til; till; to | till this day | until now; till now | until further notice; for the time being | by then | until then; till then | from Monday to Friday | to wait until three o'clock | till death | until when; till when [Add to Longdo]
durch { prp; +Akkusativ } (räumlich) | durch die Stadt laufenthrough | to walk through the town [Add to Longdo]
durch { prp; +Akkusativ } | etw. durch Kurier schicken | durch List | 20 geteilt durch 4 [ math. ]by | to send sth. by courier | by stealth | 20 divided by 4 [Add to Longdo]
entlang { prp; +Akkusativ; +Dativ; +Genitiv } | den Weg entlang; entlang dem Weg; entlang des Wegesalong | along the path [Add to Longdo]
für { prp; +Akkusativ } | für den Frieden kämpfen | etw. für 20 Euro kaufen | für immer | für immer weggehenfor | to fight for peace | to buy sth. for 20 Euro | for ever | to leave for good [Add to Longdo]
gegen { prp; +Akkusativ } | gegen die Abmachung | gegen die Tür schlagen | gegen Abend | gegen 3 Uhr nachtsagainst; towards | against the agreement; contrary to the agreement | to bang on the door | towards evening | around 3 in the morning [Add to Longdo]
hinter { prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ } | hinter dem Haus sein | hinter das (= hinters) Haus gehen | hinter dem Plan zurückliegen | hinter der Entwicklung zurückbleiben | 2 km hinter (nach) der Grenze | die nächste Station hinter Zwickaubehind; after | to be behind the house | to go behind the house | to be behind the target | to lag behind in development | 2 km after the frontier | next stop after Zwickau [Add to Longdo]
in { prp; wohin?, bis wann? +Akkusativ } | in die Schule gehen | ins (= in das) Bett gehen | etw. ins Englische übersetzen | bis in den Frühlinginto; to | to go into school | to go to bed | to translate sth. into English | into spring [Add to Longdo]
je; pro { prp; +Akkusativ } | je Personper | per person [Add to Longdo]
neben { prp; +Akkusativ } (Richtung; wohin?) | sich dicht neben jdn. stellennext to; beside | to place onself close to sb. [Add to Longdo]
ohne { prp; +Akkusativ } | ohne das Auto | ohne jeglichen Humorwithout | without the car | without any sense of humour [Add to Longdo]
über { prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ } | über den Wolken sein | über die Straße gehenover; above | to be above the clouds | to go across the road [Add to Longdo]
über { prp; +Akkusativ } | über die Ausstellung reden | ein Artikel über Online-Wörterbücherabout | to talk about the exhibition | an article about/on online dictionaries [Add to Longdo]
über { prp; +Akkusativ } (zeitlich) | über Mittag | über Wochen | über Weihnachten | übers (= über das) Wochenende nach Hause fahrenover; for | over lunchtime | for weeks | over Christmas | to go home for the weekend [Add to Longdo]
über { prp; +Akkusativ } | über Berlin nach Hamburgvia | via Berlin to Hamburg [Add to Longdo]
um { prp; +Akkusativ } | um die Ecke | ums (= um das) Haus gehen | mit Steinen um sich werfen | Tag um Tag; Tag für Tag | um 5 mm zu lang seinround; around | round the corner | to walk around the house | to throw stones around | day after day | to be 5 mm too long [Add to Longdo]
um { prp; +Akkusativ } (zeitlich) | um 10 (Uhr) | um die Mittagszeit (herum)at; around | at 10 (o'clock) | around midday [Add to Longdo]
unter { prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ } | unter einem Baum liegen | sich unter einen Baum legen | unter Druck stehen | unter Druck setzen | unter null sinken | unter anderem | einer unter vielen | unter uns gesagtunder; below; among; amongst | to lie under a tree | to lay oneself under a tree | to be under pressure | to put under pressure | to drop below zero | among other things | one of many; one among many | between you and me; between ourselves [Add to Longdo]
vor { prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ } | vor dem Haus stehen | vor das Haus gehen | kurz vor der Abzweigung | vor jdm. gehen | vor der Stadt | bis vor die Haustürin front of; ahead of | to stand in front of the house | to go in front of the house | just before the turn-off | to go ahead of sb. | outside the town | right up to the front door [Add to Longdo]
wider { prp; +Akkusativ } | wider (alles) Erwarten | wider Willen | wider besseres Wissen | wider alle Vernunftagainst; contrary to | contrary to (all) expectations | against one's will | against one's better knowledge | against all reason [Add to Longdo]
zwischen { prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ } | zwischen den Zeilen lesen (wo?) | zwischen die Zeilen schreiben (wohin?) | zwischen den Menschenbetween; among; amongst | to read between the lines | to write between the lines | among the people [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
戦(P);軍;兵[いくさ, ikusa] (n) (1) war; battle; campaign; fight; (2) (arch) troops; forces; (P) #216 [Add to Longdo]
国際[こくさい, kokusai] (n, adj-no) international; (P) #272 [Add to Longdo]
草(P);艸(oK)[くさ, kusa] (n) (1) grass; weed; herb; thatch; (2) (arch) ninja; (pref) (3) not genuine; substandard; (P) #2,996 [Add to Longdo]
副作用[ふくさよう, fukusayou] (n) reaction; secondary effect; side effect; (P) #3,091 [Add to Longdo]
特撮[とくさつ, tokusatsu] (n) (abbr) (See 特殊撮影) special effects; SFX #3,453 [Add to Longdo]
一種[いっしゅ(P);ひとくさ, isshu (P); hitokusa] (adv, n) species; kind; variety; (P) #4,376 [Add to Longdo]
ボクサー[bokusa-] (n) boxer; (P) #4,900 [Add to Longdo]
虐殺[ぎゃくさつ, gyakusatsu] (n, vs) atrocity; massive killing; (P) #5,926 [Add to Longdo]
鎖(P);鏈[くさり, kusari] (n) chain; chains; (P) #7,106 [Add to Longdo]
拡散[かくさん, kakusan] (n, vs, adj-no) scattering; diffusion; spread (e.g. signal across the spectrum); (P) #8,549 [Add to Longdo]
国産[こくさん, kokusan] (n, adj-no) domestic products; (P) #8,636 [Add to Longdo]
独裁[どくさい, dokusai] (n, vs, adj-no) dictatorship; despotism; (P) #8,886 [Add to Longdo]
ルクセンブルク;リュクサンブール[rukusenburuku ; ryukusanbu-ru] (n) Luxembourg; Luxemburg #9,651 [Add to Longdo]
縮刷[しゅくさつ, shukusatsu] (n, vs) pocket edition; small-type edition #10,519 [Add to Longdo]
格差[かくさ, kakusa] (n) qualitative difference; disparity; (P) #12,409 [Add to Longdo]
草原[そうげん(P);くさはら;くさわら, sougen (P); kusahara ; kusawara] (n) grass-covered plain; grasslands; meadows; savannah; prairie; steppe; (P) #12,706 [Add to Longdo]
畜産[ちくさん, chikusan] (n) animal husbandry; (P) #12,844 [Add to Longdo]
下町[したまち, shitamachi] (n) (See 山の手・1) low-lying part of a city (usu. containing shops, factories, etc.); Shitamachi (low-lying area of eastern Tokyo near Tokyo Bay, inc. Asakusa, Shitaya, Kanda, Fukugawa, Honjo, Nihonbashi, Kyobashi and surrounds); (P) #13,059 [Add to Longdo]
特産[とくさん, tokusan] (n, vs) specialty; special product; (P) #13,537 [Add to Longdo]
国債[こくさい, kokusai] (n) national debt; national securities; government bonds; government securities; (P) #14,026 [Add to Longdo]
沢山[たくさん, takusan] (adj-na, adv, n) (uk) many; a lot; much; (P) #14,787 [Add to Longdo]
画策;劃策[かくさく, kakusaku] (n, vs) plan; scheme; program formulation; programme formulation; maneuver; manoeuvre #14,943 [Add to Longdo]
若草[わかくさ, wakakusa] (n) green grass; young (fresh) grass #15,267 [Add to Longdo]
酢酸(P);醋酸[さくさん, sakusan] (n, adj-no) acetic acid; (P) #15,910 [Add to Longdo]
国際線[こくさいせん, kokusaisen] (n) international air route #16,296 [Add to Longdo]
叢;草叢;草むら[くさむら, kusamura] (n) clump of bushes; grassy place; thicket; jungle; the bush #16,750 [Add to Longdo]
臭い[くさい, kusai] (adj-i) (1) stinking; smelly; (2) suspicious; fishy; (3) clumsy; (P) #18,378 [Add to Longdo]
落札[らくさつ, rakusatsu] (n, vs) having one's bid accepted (e.g. for contract); bid award; winning a tender; (P) #18,561 [Add to Longdo]
核酸[かくさん, kakusan] (n) nucleic acid; (P) #19,568 [Add to Longdo]
奥様[おくさま, okusama] (n) (pol) wife; your wife; his wife; married lady; madam; (P) #19,761 [Add to Longdo]
奥さん[おくさん, okusan] (n) (hon) wife; your wife; his wife; married lady; madam; (P) #19,861 [Add to Longdo]
お客さま;お客様;御客様[おきゃくさま, okyakusama] (n) (hon) guest; visitor; customer [Add to Longdo]
お客さん;御客さん[おきゃくさん, okyakusan] (n) guest; visitor; customer [Add to Longdo]
お生憎さま;御生憎様;お生憎様[おあいにくさま, oainikusama] (adj-na, int, n) that's too bad (ironical); unfortunate person (often a gleeful "too bad for you!") [Add to Longdo]
くさくさ[kusakusa] (adv, n, vs) (on-mim) feeling depressed [Add to Longdo]
くさび形;楔形[くさびがた, kusabigata] (adj-na, n) (uk) wedge-shape [Add to Longdo]
くさび石;楔石[くさびいし, kusabiishi] (n) (1) (See 要石) keystone; (2) (See チタン石) sphene [Add to Longdo]
くさや[kusaya] (n) horse mackerel dipped in salt water and dried in the sun [Add to Longdo]
けち臭い;吝嗇臭い[けちくさい, kechikusai] (adj-i) mean; stingy [Add to Longdo]
ごく最近;極最近[ごくさいきん, gokusaikin] (adj-no, n-adv, n-t) very recently; in the very recent past [Add to Longdo]
さくさく;サクサク[sakusaku ; sakusaku] (adv, adv-to, vs) (1) (on-mim) crisp (not moist or juicy); crunchy; flaky (as in pastry); (2) (on-mim) crunching sound (of walking on snow, frost, sand, etc.); (3) (on-mim) doing skillfully and efficiently; doing quickly; proceeding smoothly; (4) (on-mim) (arch) sound of pouring liquid; (5) (on-mim) (arch) speaking clearly [Add to Longdo]
すえ臭い;饐え臭い[すえくさい, suekusai] (adj-i) (obsc) smelling of rotten food and drink [Add to Longdo]
そそくさ[sosokusa] (adv-to) (on-mim) hurriedly; in haste [Add to Longdo]
とろくさい;トロくさい[torokusai ; toro kusai] (adj-i) (derog) (See とろい) dull; slow; stupid [Add to Longdo]
どさくさ[dosakusa] (n, adv) confusion; turmoil [Add to Longdo]
どさくさ紛れに[どさくさまぎれに, dosakusamagireni] (exp, adv) in the confusion of the moment; taking advantage of the confused state of affairs [Add to Longdo]
ぶつくさ[butsukusa] (adv) moaning; muttering; complaining [Add to Longdo]
アークサイン[a-kusain] (n) arcsine [Add to Longdo]
アイコニックサイン[aikonikkusain] (n) iconic signs [Add to Longdo]
アイソメトリックエクササイズ[aisometorikkuekusasaizu] (n) isometric exercise [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
アクサングラーブ[あくさんぐらーぶ, akusangura-bu] grave accent, ` [Add to Longdo]
アクサンツルコンフレックス[あくさんつるこんふれっくす, akusantsurukonfurekkusu] circumflex(^) [Add to Longdo]
インテリジェントマルチプレクサ[いんてりじえんとまるちぷれくさ, interijientomaruchipurekusa] intelligent mux, intelligent multiplexer [Add to Longdo]
クロックサイクル[くろっくさいくる, kurokkusaikuru] clock cycle [Add to Longdo]
チェックサム[ちえっくさむ, chiekkusamu] checksum [Add to Longdo]
データマルチプレクサ[でーたまるちぷれくさ, de-tamaruchipurekusa] data multiplexer [Add to Longdo]
デマルチプレクサ[でまるちぷれくさ, demaruchipurekusa] demultiplexer [Add to Longdo]
トラヒックサージ[とらひっくさーじ, torahikkusa-ji] traffic surge [Add to Longdo]
ネットワークサーバモード[ねっとわーくさーばもーど, nettowa-kusa-bamo-do] network server mode [Add to Longdo]
ネットワークサービス提供者[ネットワークサービスていきょうしゃ, nettowa-kusa-bisu teikyousha] network service provider [Add to Longdo]
ピクサー[ぴくさー, pikusa-] pixar [Add to Longdo]
ブロックサイズ[ぶろっくさいず, burokkusaizu] block size [Add to Longdo]
ベーシックサービス[べーしっくさーびす, be-shikkusa-bisu] basic service [Add to Longdo]
マルチプレクサ[まるちぷれくさ, maruchipurekusa] multiplexer [Add to Longdo]
マルチプレクサチャネル[まるちぷれくさちゃねる, maruchipurekusachaneru] multiplexer channel [Add to Longdo]
拡散反射[かくさんはんしゃ, kakusanhansha] diffuse reflection [Add to Longdo]
拡散反射係数[かくさんはんしゃけいすう, kakusanhanshakeisuu] diffuse reflection coefficient [Add to Longdo]
規格参照区切り子集合[きかくさんしょうくぎりししゅうごう, kikakusanshoukugirishishuugou] reference delimiter set [Add to Longdo]
規格参照具象構文[きかくさんしょうぐしょうこうぶん, kikakusanshougushoukoubun] reference concrete syntax [Add to Longdo]
規格参照予約名[きかくさんしょうよやくめい, kikakusanshouyoyakumei] reference reserved name [Add to Longdo]
規格参照容量集合[きかくさんしょうようりょうしゅうごう, kikakusanshouyouryoushuugou] reference capacity set [Add to Longdo]
規格参照量集合[きかくさんしょうりょうしゅうごう, kikakusanshouryoushuugou] reference quantity set [Add to Longdo]
記録再生[きろくさいせい, kirokusaisei] record and playback [Add to Longdo]
客先開発プログラム[きゃくさきかいはつプログラム, kyakusakikaihatsu puroguramu] field developed program (FDP) [Add to Longdo]
金属酸化膜半導体[ぞくさんかまくはんどうたい, zokusankamakuhandoutai] Metal Oxide Semiconductor, MOS [Add to Longdo]
国際ローミング[こくさいローミング, kokusai ro-mingu] global roaming [Add to Longdo]
国際空港[こくさいくうこう, kokusaikuukou] international airport [Add to Longdo]
国際書誌[こくさいしょし, kokusaishoshi] international bibliography [Add to Longdo]
国際逐次刊行物データシステム[こくさいちくじかんこうぶつデータシステム, kokusaichikujikankoubutsu de-tashisutemu] ISDS [Add to Longdo]
国際通話[こくさいつうわ, kokusaitsuuwa] international call [Add to Longdo]
国際電気通信連合[こくさいでんきつうしんれんごう, kokusaidenkitsuushinrengou] International Telecommunication Union, ITU [Add to Longdo]
国際電気通信連合電気通信標準化セクタ[こくさいでんきつうしんれんごうでんきつうしんひょうじゅんかセクタ, kokusaidenkitsuushinrengoudenkitsuushinhyoujunka sekuta] International Telecommunications Union - Telecommunication Standardization Sector (formerly CCITT), ITU-TS [Add to Longdo]
国際電気標準会議[こくさいでんきひょうじゅんかいぎ, kokusaidenkihyoujunkaigi] International Electrotechnical Commission (IEC) [Add to Longdo]
国際電信電話諮問委員会[こくさいでんしんでんわしもんいいんかい, kokusaidenshindenwashimon'iinkai] Consultative Committee International for Telegraphy and Telephony, CCITT [Add to Longdo]
国際標準化[こくさいひょうじゅんか, kokusaihyoujunka] international standardization [Add to Longdo]
国際標準化機構[こくさいひょうじゅんかきこう, kokusaihyoujunkakikou] International Organization for Standardization, ISO [Add to Longdo]
国際標準逐次刊行物番号[こくさいひょうじゅんちくじかんこうぶつばんごう, kokusaihyoujunchikujikankoubutsubangou] ISSN [Add to Longdo]
国際無線通信諮問委員会[こくさいむせんつうしんしもんいいんかい, kokusaimusentsuushinshimon'iinkai] Comite Consultatif International des Radiocommunications, CCIR [Add to Longdo]
時分割型マルチプレクサ[じぶんかつマルチプレクサ, jibunkatsu maruchipurekusa] time division multiplexer [Add to Longdo]
自動抄録作業[じどうしょうろくさぎょう, jidoushourokusagyou] automatic abstracting [Add to Longdo]
周波数分割マルチプレクサ[しゅうはすうぶんわりマルチプレクサ, shuuhasuubunwari maruchipurekusa] Frequency-Division Multiplexer, FDM [Add to Longdo]
修飾されたデータ名[しゅうしょくされたデータめい, shuushokusareta de-ta mei] qualified data-name [Add to Longdo]
出力サブシステム[しゅつりょくさぶシステム, shutsuryokusabu shisutemu] output subsystem [Add to Longdo]
出力先変更[しゅつりょくさきへんこう, shutsuryokusakihenkou] output (re)direction [Add to Longdo]
正確さ[せいかくさ, seikakusa] accuracy [Add to Longdo]
接続されている[せつぞくされている, setsuzokusareteiru] connected [Add to Longdo]
選択された実行可能試験項目群[せんたくされたじっこうかのうしけんこうもくぐん, sentakusaretajikkoukanoushikenkoumokugun] selected executable test suite [Add to Longdo]
選択された抽象的試験項目群[せんたくされたちゅうしょうてきしけんこうもくぐん, sentakusaretachuushoutekishikenkoumokugun] selected abstract test suite [Add to Longdo]
相補型金属酸化膜半導体[そうほがたきんぞくさんかまくはんどうたい, souhogatakinzokusankamakuhandoutai] complementary metal-oxide semiconductor, CMOS [Add to Longdo]
短縮参照区切り子機能[たんしゅくさんしょうくぎりしきのう, tanshukusanshoukugirishikinou] short reference delimiter role [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
かび臭い[かびくさい, kabikusai] schimmelig, moderig [Add to Longdo]
副作用[ふくさよう, fukusayou] Nebenwirkung [Add to Longdo]
副産物[ふくさんぶつ, fukusanbutsu] Nebenprodukt [Add to Longdo]
古臭い[ふるくさい, furukusai] altmodisch, abgenutzt [Add to Longdo]
唐草模様[からくさもよう, karakusamoyou] Arabeske [Add to Longdo]
国債[こくさい, kokusai] Staatsschulden, Staatsanleihe [Add to Longdo]
国際[こくさい, kokusai] international, Welt- [Add to Longdo]
奥さん[おくさん, okusan] Ehefrau, Frau [Add to Longdo]
[いくさ, ikusa] Krieg, Schlacht [Add to Longdo]
拡散[かくさん, kakusan] Diffusion [Add to Longdo]
毒殺[どくさつ, dokusatsu] Giftmord, Vergiftung [Add to Longdo]
独裁[どくさい, dokusai] Diktatur [Add to Longdo]
玉砕[ぎょくさい, gyokusai] ehrenvoller_Tod [Add to Longdo]
畜産[ちくさん, chikusan] Viehzucht [Add to Longdo]
約三キロ[やくさんきろ, yakusankiro] ungefaehr 3 km - kg [Add to Longdo]
腐らす[くさらす, kusarasu] verfaulen_lassen, verderben_lassen [Add to Longdo]
腐る[くさる, kusaru] verfaulen, verderben, schlecht_werden, verwesen, verrosten [Add to Longdo]
腐れる[くされる, kusareru] verfaulen, verderben, schlecht_werden, verwesen, verrosten [Add to Longdo]
臭い[くさい, kusai] uebelriechend, nach...riechend [Add to Longdo]
芝草[しばくさ, shibakusa] Rasen [Add to Longdo]
[くさ, kusa] Gras, Kraut [Add to Longdo]
草冠[くさかんむり, kusakanmuri] (Bezeichnung_fuer_Radikal_140) [Add to Longdo]
草花[くさばな, kusabana] Blume, bluehende_Pflanze [Add to Longdo]
虐殺[ぎゃくさつ, gyakusatsu] Gemetzel, Blutbad [Add to Longdo]
酢酸[さくさん, sakusan] Essigsaeure [Add to Longdo]
黙殺[もくさつ, mokusatsu] totschweigen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top