มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| informal | (adj) ซึ่งเป็นกันเอง, Syn. casual, ordinary, relaxed, Ant. formal, exclusive | informal | (adj) ซึ่งไม่เป็นทางการ, Syn. unofficial, unceremonious, unconventional, Ant. restrained, ceremonial, ritualistic. | informality | (n) การไม่มีพิธีรีตอง, See also: ความเป็นกันเอง, Syn. casualness, relaxation, friendliness | bang-up (Informal) | (adj) เก่งมาก (คำไม่เป็นทางการ), See also: ดีมาก, Syn. excellent |
| informal | (อินฟอร์'เมิล) adj. ไม่มีพิธีรีตอง, ไม่เป็นทางการ, กันเอง, ไม่เคร่งครัด., See also: informally adv., Syn. unceremonious, Ant. formal | informality | (อินฟอร์แมล'ลิที) n. การไม่มีพิธีรีตรอง, ความไม่เป็นทางการ, ความกันเอง, ความไม่เคร่งครัด, Syn. familliarity, laxity, ease |
| informal | (adj) ไม่มีพิธีรีตอง, ไม่เป็นทางการ, เป็นกันเอง, สบายๆ | informality | (n) ความไม่มีพิธี, ความเป็นกันเอง, ความไม่เคร่งครัด |
| | | I feel that Barclay's information is accurate, Sir. | Ich fürchle, Barclays Informalion isl richtig. The Charge of the Light Brigade (1936) | They don't give out much information these days. | -Sie geben ungern Informalionen raus. Action in the North Atlantic (1943) | Rachel runs a very informal household. We're on a first-name basis. | ราเชลเขาเป็นคนง่ายๆ น่ะ The Bodyguard (1992) | You were much too informal with me for that. | คุณเป็นคนที่ ใกล้ชิดกับเรามากกว่านั้น Seven Years in Tibet (1997) | You can call me L.J. on account of the informal situation. | คุณเรียกผมว่า แอล เจ ก็ได้ เมื่อไม่เป็นทางการ Resident Evil: Apocalypse (2004) | It's sort of an informal halfway house. | มันเป็นบ้านกึ่งสถานที่พักฟื้นจิตใจ To Love Is to Bury (2008) | Our conversations will be informal and confidential | การสนทนาของเรา จะไม่เป็นทางการและเป็นความลับ Art Imitates Life (2008) | Hey, why do you speak in informal terms with me? | เฮ้, ทำไมพูดไม่สุภาพกับผม? Episode #1.7 (2008) | In here, you will find your informal lounge. | นี่คือห้องเลานจ์สำหรับพักผ่อน Sex and the City 2 (2010) | Oh, please, call me ella. We're a very informal family. | เรียกเอลล่าเถอะค่ะ จะได้กันเอง The Jenna Thing (2010) | And My Lady, how many times do we have to tell you to talk informally to us? | นายหญิงคะ ข้าต้องเรียนท่านกี่หนแล้วว่า อย่าพูดกับพวกเราอย่างเป็นกันเอง Dong Yi (2010) | This is an informal interview, | นี่เป็น แค่การสอบถามทั่วไป Surfacing (2010) | Uh... in the kitchen, experience is more important than age, so I'll use informal language with you. | เอ่อ... สำหรับในครัว ประสบการณ์เป็นเรื่องสำคัญมากกว่าอายุ ดังนั้นฉันจะใช้ภาษาไม่เป็นทางการกับนายนะ Pasta (2010) | Why do you keep using informal speech with me? | ทำไมคุณถึงใช้คำพูดเป็นกันเองกับผม? Episode #1.12 (2010) | Isn't he using informal speech? | นั่นเขาใช้คำพูดเป็นกันเองนี่นา Episode #1.9 (2010) | Very friendly informal speech? | พูดแบบสนิทมากๆเลยใช่มั้ยเนี่ย Episode #1.9 (2010) | Is it acceptable for you to use informal language and threaten an investor this way? | มันจะดีหรอที่คุณที่จะใช้คำหยาบคายขู่นักลงทุนด้วยวิธีนี้ Episode #1.11 (2010) | Did you just refer to me as, "you*"? (*informal) | นี่คุณเรียกผมอย่างนี้เหรอ (*ไม่สุภาพ) Episode #1.15 (2010) | The Warblers haven't performed in an informal setting since 1927... when the Spirit of St. Louis overshot the tarmac and plowed through seven Warblers... during an impromptu rendition of "Welcome to Ohio, Lucky Lindy." | ตั้งแต่ตอนที่โรงเรียนเซนต์หลุยส์ จัดการพวกเราเป็นยางมะตอย และกลบฝังวาบเบลอร์ 7 คน ในการแข่งต่อกลอนสดในรายการ "ยินดีต้อนรับสู่โอไฮโอ กับลัคกี้ ลินดี้" Silly Love Songs (2011) | It's not right to speak so informally to strangers. | มันไม่ถูกต้องนะที่จะมาพูดจาภาษาไม่เป็นทางการกับคนที่ไม่เคยรู้จักกันมาก่อน | But, how come you keep talking informally to me? | แต่ทำไมเธอถึงพูดไม่สุภาพกับฉันหล่ะ Fermentation Family (2011) | You're talking informally to me too. | นายพูดจากไม่สุภาพกับฉันเหมือนกัน Fermentation Family (2011) | Hundreds of millions move through these informal networks every day. | เงินนับร้อยล้านเหรียญถูกเคลื่อนย้าย ผ่านเครือข่ายแบบนี้ทุกวัน Semper I (2011) | It's informal, intimate, and just for us. | ไม่เป็นทางการ เป็นกันเอง และแค่เฉพาะพวกเรา Horror Fiction in Seven Spooky Steps (2011) | Either we both speak informally or both speak formally. | ไม่ว่าพวกเราทั้งคู่พูดไม่เป็นทางการหรือเป็นทางการ I Need Romance (2011) | Fine, then we'll both speak informally. | เอาล่ะ งั้นพวกเราทั้งคู่ก็พูดไม่เป็นทางการละกัน I Need Romance (2011) | But we met only 4 days ago and you're already speaking to me informally? | แต่เราเพิ่งเจอกัน4วันที่แล้วนี้เอง เธอก็มาพูดแบบกันเองกับฉันแล้วเหรอ? Episode #1.4 (2011) | One thing sort of led to another, and before you knew it, they were holding informal race meetings in the evenings, on impromptu racetracks that they kicked into the dirt in fields. | มีสิ่งหนึ่งที่พวกเราไม่เคยรู้ คือพวกนั้นได้แอบจัดการ แข่งขันขึ้นในช่วงเวลาเย็น ตามสนามไม่เป็นทางการ ซึ่งส่วนใหญ่เป็นสนามลูกรัง Episode #18.2 (2012) | It's like an informal support group. | เหมือนกับกลุ่มที่คอยสนับสนุนกัน อย่างไม่เป็นทางการ Big Feet (2012) | Who do you think you're speaking so informally to? | เธอคิดอะไรของเธอเนี่ยถึงได้กล้าพูดไม่เป็นทางการแบบนี้? Episode #1.2 (2012) | No, hootenanny is an informal gathering for singing and dancing. | เปล่า ฮูทแนนนี่เป็นงานแบบไม่เป็นทางการ เพื่อมาร้องเพลงเต้นรำ The Diamond in the Rough (2013) | This is completely informal conversation. | นี่เป็นการสนทนาอย่างเป็นทางการ Will the Circle Be Unbroken? (2013) | After that, the town council informally decided to allow the eight races to honor the traditional values of their own people. | ตั้งแต่เรื่องนั้นเกิดขึ้นเป็นต้นมา สภาเมืองอนุญาต ให้ เผ่าพันธ์ทั้งแปด สามารถรักษา ประเพณี ของพวกเขาไว้ได้ Pilot, Part 2 (2013) | Informally named, "Murderer's Row Ball." | หรือในชื่อไม่เป็นทางการว่า ผู้พิฆาตลูกบอล The Perfect Mark (2013) | Please speak informally. | - พูดแบบไม่เป็นทางการกับหนูก็ได้ค่ะ Episode #1.14 (2013) | It is the necessary nature of any evidentiary hearing to tolerate, and even to encourage, some informality. | Es ist bei allen Beweisanhörungen notwendig, Informalität zu tolerieren und sogar zu bestärken. The Two Jakes (1990) | Have been seduced by informality of messaging medium... into flirting with office scoundrel. | Wurde von der Informalität des Nachrichtenmediums dazu verführt... mit dem Büroschurken zu flirten. Bridget Jones's Diary (2001) | - Denied. Informal protest. | Informaler Protest. The Bat Jar Conjecture (2008) | We have a crowded field of candidates, so I will dispense with the informal terrorizing and begin the questions. | Wir habe eine Menge Kandidaten, also verzichte ich auf das informale Terrorisieren und fange mit den Fragen an. Decision 3012 (2012) |
| | ไม่มีพิธีรีตรอง | (v) informal, Syn. ไม่เป็นทางการ, Ant. เป็นทางการ, Example: งานแต่งของเธอไม่มีพิธีรีตรองอะไรมาก แค่ผูกแขน ไหว้ผู้ใหญ่เท่านั้น, Thai Definition: ไม่เป็นตามแบบหรือตามธรรมเนียมอย่างที่ต้องปฏิบัติ | วิสาสะ | (adj) familiar, See also: intimate, informal, acquainted, Example: ผมรู้สึกสบายใจกับรอยยิ้มวิสาสะของผู้คนรอบข้าง ที่อิ่มเอิบไปด้วยคำทักทายที่จริงใจ, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | วิสาสะ | (adv) familiarly, See also: intimately, informally, Example: พวกเขาโปรยรอยยิ้มให้ผมกับเมียอย่างวิสาสะ, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | ภาษาตลาด | (n) informal language, See also: slang, Syn. ภาษาปาก, Example: ในงานเขียนที่ค่อนข้างเป็นทางการมักจะไม่ค่อยพบภาษาตลาดหรือภาษาปากให้เห็น, Thai Definition: ภาษาที่ใช้พูดจากันอย่างไม่เป็นทางการในระดับที่ต่ำกว่าภาษาพูด | สนิทสนม | (adv) informally, See also: friendly, intimately, cordially, familiarly, Syn. คุ้นเคย, สนิท, Ant. ถือตัว, ไว้ตัว, Example: เขาพยายามคุยและทำท่าทางสนิทสนมกับทุกคน, Thai Definition: ชอบพอ, คุ้นเคยกันดี, เข้ากันได้ดี | เป็นกันเอง | (adv) informally, See also: friendly, intimately, cordially, familiarly, Syn. กันเอง, สนิทสนม, คุ้นเคย, ไม่มีพิธีรีตอง, Ant. ถือตัว, ไว้ตัว, Example: เขาพยายามคุยและทำท่าทางให้เป็นกันเองกับทุกคน | ชุดลำลอง | (n) casual wear, See also: informal attire, Syn. ชุดอยู่บ้าน, Example: เขาอยู่ในชุดลำลองสวมเสื้อยืดแขนยาวมีสีสันกางเกงยีนรองเท้าบูต |
| กันเอง | [kan-ēng] (adj) EN: informal FR: informel ; familier | ลำลอง | [lamløng] (x) EN: informal ; unencumbered ; light ; unofficial ; casual FR: simplement ; sans façon ; informel | ไม่มีพิธีรีตอง | [mai mī phithīritøng] (adj) EN: informal FR: informel | ไม่เป็นทางการ | [mai pen thāngkān] (adj) EN: informal FR: informel | ไม่ถือตัว | [mai theūtūa] (adj) EN: informal ; modest ; friendly ; readily accessible | เป็นกันเอง | [pen kan-ēng] (adv) EN: informally ; friendly ; intimately ; cordially ; familiarly FR: cordialement | ภาษาปาก | [phāsā pāk] (adj) EN: colloquial ; informal | ภาษาตลาด | [phāsā talāt] (n, exp) EN: vernacular language ; informal language ; slang ; vulgar speech ; vulgar language ; marketplace language FR: langage populaire [ m ] ; argot [ m ] | สังสรรค์ | [sangsan] (v) EN: get together ; mix ; associate ; talk to ; have an informal discussion ; socialize ; meet informally FR: se réunir ; se retrouver | วิสาสะ | [wisāsa] (n) EN: familiarity ; informality ; friendly terms FR: intimité [ f ] ; familiarité [ f ] | วิสาสะ | [wisāsa] (adj) EN: familiar ; intimate ; informal ; acquainted |
| | | informal | (adj) not formal, Ant. formal | informal | (adj) not officially recognized or controlled, Syn. loose | informal | (adj) used of spoken and written language, Ant. formal | informality | (n) a manner that does not take forms and ceremonies seriously, Ant. formality | informally | (adv) without formality, Ant. formally | colloquially | (adv) with the use of colloquial expressions, Syn. conversationally, informally | cozy | (adj) having or fostering a warm or friendly and informal atmosphere, Syn. informal, intimate | ease | (n) freedom from constraint or embarrassment, Syn. informality |
| Informal | a. [ Pref. in- not + formal. ] 1. Not in the regular, usual, or established form; not according to official, conventional, prescribed, or customary forms or rules; irregular; hence, without ceremony; as, an informal writing, proceeding, or visit. [ 1913 Webster ] 2. Deranged in mind; out of one's senses. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] These poor informal women. Shak. [ 1913 Webster ] | Informality | n.; pl. Informalities 1. The state of being informal; lack of regular, prescribed, or customary form; as, the informality of legal proceedings. [ 1913 Webster ] 2. An informal, unconventional, or unofficial act or proceeding; something which is not in proper or prescribed form or does not conform to the established rule. [ 1913 Webster ] | Informally | adv. In an informal manner. [ 1913 Webster ] |
| 血 | [xuè, ㄒㄩㄝˋ, 血] blood; informal colloquial and Taiwan pr. xie3; also pr. xue3 #775 [Add to Longdo] | 爸爸 | [bà ba, ㄅㄚˋ ㄅㄚ˙, 爸 爸] (informal) father #1,628 [Add to Longdo] | 老婆 | [lǎo pó, ㄌㄠˇ ㄆㄛˊ, 老 婆] (informal) wife #2,197 [Add to Longdo] | 老公 | [lǎo gōng, ㄌㄠˇ ㄍㄨㄥ, 老 公] (informal) husband #2,313 [Add to Longdo] | 奶奶 | [nǎi nai, ㄋㄞˇ ㄋㄞ˙, 奶 奶] (informal) father's mother; paternal grandmother #4,159 [Add to Longdo] | 爷爷 | [yé ye, ㄧㄝˊ ㄧㄝ˙, 爷 爷 / 爺 爺] (informal) father's father; paternal grandfather #4,471 [Add to Longdo] | 叔叔 | [shū shu, ㄕㄨ ㄕㄨ˙, 叔 叔] (informal) father's younger brother; uncle #5,850 [Add to Longdo] | 大爷 | [dà ye, ㄉㄚˋ ㄧㄝ˙, 大 爷 / 大 爺] (informal) father's older brother; uncle; term of respect for older man #7,218 [Add to Longdo] | 外婆 | [wài pó, ㄨㄞˋ ㄆㄛˊ, 外 婆] (informal) mother's mother; maternal grandmother #7,816 [Add to Longdo] | 姨妈 | [yí mā, ㄧˊ ㄇㄚ, 姨 妈 / 姨 媽] (informal) mother's sister; maternal aunt #9,608 [Add to Longdo] | 老爷 | [lǎo ye, ㄌㄠˇ ㄧㄝ˙, 老 爷 / 老 爺] (informal) maternal grandfather; mother's father #10,258 [Add to Longdo] | 座谈 | [zuò tán, ㄗㄨㄛˋ ㄊㄢˊ, 座 谈 / 座 談] to have an informal discussion #11,478 [Add to Longdo] | 姥姥 | [lǎo lao, ㄌㄠˇ ㄌㄠ˙, 姥 姥] (informal) mother's mother; maternal grandmother #12,163 [Add to Longdo] | 舅舅 | [jiù jiu, ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄡ˙, 舅 舅] (informal) mother's brother; maternal uncle #12,250 [Add to Longdo] | 外公 | [wài gōng, ㄨㄞˋ ㄍㄨㄥ, 外 公] (informal) mother's father; maternal grandfather #12,705 [Add to Longdo] | 姐夫 | [jiě fu, ㄐㄧㄝˇ ㄈㄨ˙, 姐 夫] (informal) older sister's husband #12,714 [Add to Longdo] | 嫂子 | [sǎo zi, ㄙㄠˇ ㄗ˙, 嫂 子] (informal) older brother's wife; sister-in-law #13,382 [Add to Longdo] | 老奶奶 | [lǎo nǎi nai, ㄌㄠˇ ㄋㄞˇ ㄋㄞ˙, 老 奶 奶] (informal) father's father's mother; paternal great-grandmother #20,364 [Add to Longdo] | 大娘 | [dà niáng, ㄉㄚˋ ㄋㄧㄤˊ, 大 娘 / 大 孃] (informal) father's older brother's wife; aunt #22,944 [Add to Longdo] | 老爷爷 | [lǎo yé ye, ㄌㄠˇ ㄧㄝˊ ㄧㄝ˙, 老 爷 爷 / 老 爺 爺] (informal) father's father's father; paternal great-grandfather #25,978 [Add to Longdo] | 小姨 | [xiǎo yí, ㄒㄧㄠˇ ㄧˊ, 小 姨] (informal) wife's younger sister; sister-in-law #26,327 [Add to Longdo] | 大姨 | [dà yí, ㄉㄚˋ ㄧˊ, 大 姨] (informal) wife's elder sister; sister-in-law #33,003 [Add to Longdo] | 弟妹 | [dì mèi, ㄉㄧˋ ㄇㄟˋ, 弟 妹] (informal) younger brother's wife; sister-in-law #34,503 [Add to Longdo] | 姑奶奶 | [gū nǎi nai, ㄍㄨ ㄋㄞˇ ㄋㄞ˙, 姑 奶 奶] (informal) father's father's sister; great aunt #42,241 [Add to Longdo] | 便服 | [biàn fú, ㄅㄧㄢˋ ㄈㄨˊ, 便 服] everyday clothes; informal dress; civilian clothes #49,084 [Add to Longdo] | 小舅子 | [xiǎo jiù zi, ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧㄡˋ ㄗ˙, 小 舅 子] (informal) wife's younger brother #51,056 [Add to Longdo] | 孬 | [huài, ㄏㄨㄞˋ, 孬] bad (same as 壞|坏, informal abbr. of 不好, also pronounced nao1); dastard #52,241 [Add to Longdo] | 孬 | [nāo, ㄋㄠ, 孬] bad (informal abbr. of 不好, also pronounced huai4); dreadful; scoundrel; dastard; see 孬種|孬种 coward #52,241 [Add to Longdo] | 便条 | [biàn tiáo, ㄅㄧㄢˋ ㄊㄧㄠˊ, 便 条 / 便 條] (informal) note #57,213 [Add to Longdo] | 婶子 | [shěn zi, ㄕㄣˇ ㄗ˙, 婶 子 / 嬸 子] (informal) father's younger brother's wife; aunt #62,255 [Add to Longdo] | 大舅子 | [dà jiù zi, ㄉㄚˋ ㄐㄧㄡˋ ㄗ˙, 大 舅 子] (informal) wife's older brother #83,887 [Add to Longdo] | 便宴 | [biàn yàn, ㄅㄧㄢˋ ㄧㄢˋ, 便 宴] informal dinner #122,174 [Add to Longdo] | 便函 | [biàn hán, ㄅㄧㄢˋ ㄏㄢˊ, 便 函] an informal letter sent by an organization #149,422 [Add to Longdo] | 妗子 | [jìn zi, ㄐㄧㄣˋ ㄗ˙, 妗 子] (informal) mother's brother's wife; maternal uncle's wife [Add to Longdo] | 抗礼 | [kàng lǐ, ㄎㄤˋ ㄌㄧˇ, 抗 礼 / 抗 禮] to behave informally as equals; not to stand on ceremony [Add to Longdo] |
| | ん | [n] (int) (1) (abbr) used to express approval, especially in slurred or unclear speech (abbr. of interjection "un"); (2) (See ぬ・1) negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); (3) (See 乃・の) abbr. of particle "no"; (4) (See に) abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru") #43 [Add to Longdo] | 世帯(P);所帯 | [せたい(世帯)(P);しょたい, setai ( setai )(P); shotai] (n) (しょたい is more informal) household; home; family; housekeeping; (P) #1,163 [Add to Longdo] | 非公式 | [ひこうしき, hikoushiki] (adj-no, adj-na, n) informal; (P) #10,398 [Add to Longdo] | 元老 | [げんろう, genrou] (n) (1) elder statesman; doyen; old-timer; authority; (2) Genro (member of a pre-WWII body that informally advised the emperor); (P) #10,410 [Add to Longdo] | 懇談 | [こんだん, kondan] (n, vs) informal talk; (P) #14,267 [Add to Longdo] | 旦那(P);檀那 | [だんな, danna] (n) (1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) word used to address a male patron, customer, or person of high status (sir, boss, master, governor); (4) (See パトロン・1) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) { Buddh } (original meaning; usu. written as 檀那) (See 檀越, 檀家) alms; almsgiving; almsgiver; (P) #18,713 [Add to Longdo] | ぶら下がり取材 | [ぶらさがりしゅざい, burasagarishuzai] (n) doorstop interview; doorstep interview; on-the-move interview; informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response [Add to Longdo] | インフォーマル | [info-maru] (adj-na) informal [Add to Longdo] | インフォーマルオーガニゼーション | [info-maruo-ganize-shon] (n) informal organization; informal organisation [Add to Longdo] | インフォーマルケア | [info-marukea] (n) informal care [Add to Longdo] | インフォーマルドレス | [info-marudoresu] (n) informal dress [Add to Longdo] | エンディングノート | [endeinguno-to] (n) booklet constituting an informal living will (containing wishes regarding one's hospitalization or funeral, and perhaps one's life story, messages to loved ones, etc.) (wasei [Add to Longdo] | サンダル履き | [サンダルばき, sandaru baki] (n) (1) wearing sandals; (adj-no) (2) informal; casual [Add to Longdo] | 威儀細 | [いぎぼそ, igiboso] (n) (obsc) (See 袈裟) informal kasaya worn primarily by adherents of Pure Land Buddhism [Add to Longdo] | 違式 | [いしき, ishiki] (n) informality; breach of etiquette [Add to Longdo] | 掛絡;掛落;掛羅 | [から, kara] (n) (1) (arch) (See 袈裟) Zen monk's waistcoat (a short, informal kasaya); (2) ring (usu. made of ivory) attached to this waistcoat; (3) (See 根付け) netsuke; item attached to a netsuke [Add to Longdo] | 割座 | [わりざ, wariza] (n) sitting posture with the legs bent back on each side; Japanese traditional informal female sitting posture; w-sitting; reverse tailor style sitting [Add to Longdo] | 袴能 | [はかまのう, hakamanou] (n) (See 装束能) informal noh performed in light clothes (during the summer) [Add to Longdo] | 懇談会 | [こんだんかい, kondankai] (n) (1) social gathering; informal get-together; (2) colloquium; panel discussion [Add to Longdo] | 砕け | [くだけ, kudake] (n) familiar (informal) (speech style) [Add to Longdo] | 砕けた | [くだけた, kudaketa] (adj-f) (1) easy (e.g. explanation, description); plain; familiar; (2) informal (e.g. greeting, expression); friendly; affable (e.g. person) [Add to Longdo] | 砕けた文章 | [くだけたぶんしょう, kudaketabunshou] (n) plain (informal) writing [Add to Longdo] | 自己申告 | [じこしんこく, jikoshinkoku] (n) personal statement; verbal or informal, unsubstantiated assertion [Add to Longdo] | 車中談 | [しゃちゅうだん, shachuudan] (n) informal talk given (as by a politician, etc.) aboard a train [Add to Longdo] | 手軽 | [てがる, tegaru] (adj-na, n) easy; simple; informal; offhand; cheap; (P) [Add to Longdo] | 狩衣 | [かりぎぬ;かりごろも, kariginu ; karigoromo] (n) (1) (arch) kariginu (informal clothes worn by the nobility from the Heian period onwards); (2) (See 布衣・ほい) (during the Edo period) patterned kariginu [Add to Longdo] | 柔らかい文章;軟らかい文章 | [やわらかいぶんしょう, yawarakaibunshou] (n) informal style [Add to Longdo] | 心祝い | [こころいわい, kokoroiwai] (n) (informal) celebration [Add to Longdo] | 親睦会 | [しんぼくかい, shinbokukai] (n) informal social gathering [Add to Longdo] | 進退伺い(P);進退伺 | [しんたいうかがい, shintaiukagai] (n) informal resignation; unofficial resignation; (P) [Add to Longdo] | 甚兵衛 | [じんべえ, jinbee] (n) (See 甚平) informal summer clothes for men (short jacket and trousers) [Add to Longdo] | 甚平 | [じんべい, jinbei] (n) (See 甚兵衛) informal summer clothes for men (short jacket and trousers) [Add to Longdo] | 仲間内 | [なかまうち, nakamauchi] (adj-no) private; informal; among one's people (group, friends) [Add to Longdo] | 内々(P);内内 | [うちうち(P);ないない, uchiuchi (P); nainai] (adj-no, adv, n) family circle; the inside; private; informal; secret; confidential; (P) [Add to Longdo] | 内諾 | [ないだく, naidaku] (n, vs) informal consent; private consent; (P) [Add to Longdo] | 認め印 | [みとめいん, mitomein] (n) unregistered (informal) seal; a signet (ring); (P) [Add to Longdo] | 非公式協議 | [ひこうしききょうぎ, hikoushikikyougi] (n) informal discussion [Add to Longdo] | 舞囃子 | [まいばやし, maibayashi] (n) type of informal noh musical performance [Add to Longdo] | 平俗 | [へいぞく, heizoku] (n, adj-na) (1) commonplace; ordinary; trite; (2) informal and easy to understand (of writing, etc.) [Add to Longdo] | 浴衣掛け | [ゆかたがけ, yukatagake] (n) wearing a yukata; in one's informal summer kimono [Add to Longdo] | 裏紋 | [うらもん, uramon] (n) informal crest [Add to Longdo] | 略儀 | [りゃくぎ, ryakugi] (n) informality [Add to Longdo] | 略式 | [りゃくしき, ryakushiki] (adj-no, adj-na, n) informal; simplified; (P) [Add to Longdo] | 略服 | [りゃくふく, ryakufuku] (n) everyday clothes; informal clothes (dress) [Add to Longdo] | 褻 | [せつ, setsu] (n) (arch) informality; ordinariness [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |