剂量 | [jì liàng, ㄐㄧˋ ㄌㄧㄤˋ, 剂 量 / 劑 量] dosage; prescribed dose of medicine #4,776 [Add to Longdo] | 一板一眼 | [yī bǎn yī yǎn, ㄧ ㄅㄢˇ ㄧ ㄧㄢˇ, 一 板 一 眼] lit. one strong beat and one weak beats in a measure of music (two beats in the bar) (成语 saw); fig. follow a prescribed pattern to the letter; scrupulous attention to detail #70,309 [Add to Longdo] | 不敢越雷池一步 | [bù gǎn yuè léi chí yī bù, ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄩㄝˋ ㄌㄟˊ ㄔˊ ㄧ ㄅㄨˋ, 不 敢 越 雷 池 一 步] dare not go one step beyond the prescribed limit #128,182 [Add to Longdo] | 正仓院 | [Zhēng cāng yuàn, ㄓㄥ ㄘㄤ ㄩㄢˋ, 正 仓 院 / 正 倉 院] Shōsō-in, treasure house belonging to Tōdai-ji 東大寺, Nara 奈良, Japan, an extensive repository of imperial treasures from Tang times; described as the east-most end of the Silk road #182,629 [Add to Longdo] | 不越雷池 | [bù yuè léi chí, ㄅㄨˋ ㄩㄝˋ ㄌㄟˊ ㄔˊ, 不 越 雷 池] not overstepping the prescribed limits; to remain within bounds [Add to Longdo] | 只可意会,不可言传 | [zhǐ kě yì huì, bù kě yán chuán, ㄓˇ ㄎㄜˇ ㄧˋ ㄏㄨㄟˋ, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄧㄢˊ ㄔㄨㄢˊ, 只 可 意 会 , 不 可 言 传 / 只 可 意 會 , 不 可 言 傳] can be understood, but not described (成语 saw, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle [Add to Longdo] | 可以意会,不可言传 | [kě yǐ yì huì, bù kě yán chuán, ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄧˋ ㄏㄨㄟˋ, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄧㄢˊ ㄔㄨㄢˊ, 可 以 意 会 , 不 可 言 传 / 可 以 意 會 , 不 可 言 傳] can be understood, but not described (成语 saw, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle [Add to Longdo] | 成方儿 | [chéng fāng r, ㄔㄥˊ ㄈㄤ ㄦ˙, 成 方 儿 / 成 方 兒] set prescription (i.e. medicine specifically prescribed for a definite condition) [Add to Longdo] | 按步就班 | [àn bù jiù bān, ㄢˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄅㄢ, 按 步 就 班] follow the prescribed order; keep to conventional ways [Add to Longdo] | 旬始 | [xún shǐ, ㄒㄩㄣˊ ㄕˇ, 旬 始] comet from Saturn, traditionally described as yellow; evil omen [Add to Longdo] |
|
一定 | [いってい(P);いちじょう, ittei (P); ichijou] (n, adj-no, vs, adj-na) fixed; settled; constant; definite; uniform; regularized; regularised; defined; standardized; standardised; certain; prescribed; (P) #2,609 [Add to Longdo] | 所定 | [しょてい, shotei] (adj-no) fixed; prescribed; certain; given; (P) #15,925 [Add to Longdo] | と言うところ;と言う所 | [というところ;とゆうところ, toiutokoro ; toyuutokoro] (exp) (1) (uk) a state called; a position described as; can sum up as; approximates to; (2) places known as; that called; (3) the place named [Add to Longdo] | 既述 | [きじゅつ, kijutsu] (n, vs, adj-no) previously mentioned or described; aforesaid [Add to Longdo] | 鏡花水月 | [きょうかすいげつ, kyoukasuigetsu] (n) flowers reflected on a mirror and the moon reflected on the water's surface; something that is visible but having no substance; the subtle and profound beauty of poems that cannot be described in words [Add to Longdo] | 型通り | [かたどおり, katadoori] (adj-na) formal; proper; prescribed; conventional; stereotypical [Add to Longdo] | 後述のように | [こうじゅつのように, koujutsunoyouni] (adv) as described below; described later [Add to Longdo] | 所定労働時間 | [しょていろうどうじかん, shoteiroudoujikan] (n) fixed working hours; prescribed working hours [Add to Longdo] | 審判の日 | [しんぱんのひ, shinpannohi] (n) Judgment Day (as described in Christian tradition) [Add to Longdo] | 雛型;雛形;ひな型;ひな形 | [ひながた, hinagata] (n) (1) model; miniature; pattern; (2) sample; specimen; (3) prescribed form [Add to Longdo] | 前項に規定する | [ぜんこうにきていする, zenkounikiteisuru] (exp, vs-i) prescribed in the preceding paragraph [Add to Longdo] | 前述の通り | [ぜんじゅつのとおり, zenjutsunotoori] (exp) as above; as mentioned (described, stated) above [Add to Longdo] |
|