wring | (vt) บีบ (โดยเฉพาะเพื่อให้น้ำไหลออกมา), See also: บิด, คั้น, Syn. squeeze |
wringer | (n) เครื่องบิด, See also: เครื่องคั้น |
wring out | (phrv) บีบออกหรือคั้นออก, See also: บิดออก |
wring from | (phrv) บีบหรือคั้นจาก |
wring | (ริง) vt., vi. บิด, บีบ, รัด, คั้น, ขัน, เบียด, ขูดรีด, ขู่เข็ญ, บีบคั้น, บังคับ |
wringer | (ริง'เกอะ) n. ผู้บิด, ผู้บีบ, ผู้รีด, ผู้คั้น, ผู้ขัน, ผู้ขู่เข็ญ, ผู้ขูดรีด, เครื่องบีบ, เครื่องคั้น, เครื่องรีด |
wring | (vt) บิด, ขัน, บีบ, รัด, คั้น, ขูดรีด |
wringer | (n) เครื่องบิดผ้าให้แห้ง, เครื่องคั้น, เครื่องรัด, ผู้ขูดรีด |
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
สัมผัสมือ | (v) shake hands, See also: wring hands, Syn. จับมือ, Example: เขาสัมผัสมือกับนักลงทุนชาวต่างชาติเพื่อแสดงความเป็นมิตรด้วย, Count Unit: แห่ง, Thai Definition: อาการที่เอามือมาจับกันไว้เพื่อแสดงการทักทายตามธรรมเนียมเป็นต้น |
บิด | (v) twist, See also: wring, wrench, Example: น้องบิดผ้าขี้ริ้วไม่หมาด พอเอามาเช็ดก็ยังเป็นน้ำอยู่เลย, Thai Definition: หมุนให้เป็นเกลียวอย่างบิดผ้า, หมุนไปทางใดทางหนึ่ง |
บีบ | [bīp] (v) EN: press ; squeeze ; compress ; pinch ; wring FR: compresser ; presser ; serrer ; étreindre |
บิด | [bit] (v) EN: twist ; distort ; wring ; wrench FR: tordre ; torsader |
สัมผัสมือ | [samphat meū] (v, exp) EN: shake hands ; wring hands FR: serre la main |
wring | |
wringer | |
wringing |
wring | |
wrings | |
wringer | |
wringers | |
wringing |
wring | (v) twist and compress, as if in pain or anguish, Syn. wrench |
wring | (v) twist, squeeze, or compress in order to extract liquid |
wringer | (n) a clothes dryer consisting of two rollers between which the wet clothes are squeezed |
wring out | (v) extract (liquid) by squeezing or pressing, Syn. squeeze out |
Wring | v. t. [ His steed ] so sweat that men might him wring. Chaucer. [ 1913 Webster ] The king began to find where his shoe did wring him. Bacon. [ 1913 Webster ] The priest shall bring it [ a dove ] unto the altar, and wring off his head. Lev. i. 15. [ 1913 Webster ] Too much grieved and wrung by an uneasy and strait fortune. Clarendon. [ 1913 Webster ] Didst thou taste but half the griefs How dare men thus wring the Scriptures? Whitgift. [ 1913 Webster ] Your overkindness doth wring tears from me. Shak. [ 1913 Webster ] He rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece. Judg. vi. 38. [ 1913 Webster ] To wring the widow from her 'customed right. Shak. [ 1913 Webster ] The merchant adventures have been often wronged and wringed to the quick. Hayward. [ 1913 Webster ] |
Wring | v. i. To writhe; to twist, as with anguish. [ 1913 Webster ] 'T is all men's office to speak patience Look where the sister of the king of France |
Wring | n. A writhing, as in anguish; a twisting; a griping. [ Obs. ] Bp. Hall. [ 1913 Webster ] |
Wringbolt | n. (Shipbuilding) A bolt used by shipwrights, to bend and secure the planks against the timbers till they are fastened by bolts, spikes, or treenails; -- not to be confounded with ringbolt. [ 1913 Webster ] |
Wringer | n. |
Wringing | a. & n. from Wring, v. [ 1913 Webster ]
|
Wringstaff | n.; |
Wringmaschine { f } | Wringmaschinen { pl } | wringer | wringers [Add to Longdo] |
wringen | wringend | gewrungen | er/sie wringt | ich/er/sie wrang | er/sie hat/hatte gewrungen | ich/er/sie wränge | to wring { wrung; wrung } | wringing | wrung | he/she wrings | I/he/she wrung | he/she has/had wrung | I/he/she would wring [Add to Longdo] |
ぐっしょり | [gusshori] (adv) soaking (wet); wringing [Add to Longdo] |
胸を締め付ける;胸を締めつける | [むねをしめつける, munewoshimetsukeru] (exp, v1) to constrict one's chest; to wring one's heart; to wrench one's heart [Add to Longdo] |
絞り器;しぼり器;絞り機;搾り器;搾り機 | [しぼりき, shiboriki] (n) wringer (clothes); squeezer (fruit, etc.); press (grapes, etc.) [Add to Longdo] |
絞り込む(P);搾り込む;しぼり込む;絞込む;搾込む | [しぼりこむ, shiborikomu] (v5m, vt) (1) to squeeze; to wring out; (2) to narrow down; to refine; (P) [Add to Longdo] |
絞り取る | [しぼりとる, shiboritoru] (v5r, vt) to squeeze or wring out from [Add to Longdo] |
絞り出す;搾り出す | [しぼりだす, shiboridasu] (v5s, vt) to squeeze out; to wring out [Add to Longdo] |
絞り上げる;搾り上げる | [しぼりあげる, shiboriageru] (v1, vt) (1) to squeeze (to the utmost); to wring; (2) to strain one's voice; (3) to scold [Add to Longdo] |
搾る(P);絞る(P) | [しぼる, shiboru] (v5r, vt) to press; to wring; to squeeze; to narrow (down); to whittle (down); to tighten; (P) [Add to Longdo] |
首を絞める | [くびをしめる, kubiwoshimeru] (exp, v1) to wring the neck; to strangle [Add to Longdo] |
捻る(P);拈る;撚る | [ひねる, hineru] (v5r, vt) (1) to twist; to wrench; to turn (a switch on or off, etc.); to wring (a neck); (2) to puzzle over; (3) to defeat easily; (P) [Add to Longdo] |
絞める | [しめる, shimeru] wringen, zusammendruecken, auspressen [Add to Longdo] |
Time: 0.0569 seconds, cache age: 0.369 (clear)