phrase book | หนังสือรวมบทสนทนาหรือสำนวนภาษาต่างประเทศ |
phrase book | (n) หนังสือรวมวลี |
phrase | (n) วลี (ทางไวยากรณ์), See also: กลุ่มคำ |
phrase | (n) ถ้อยคำ, See also: การใช้ถ้อยคำ, Syn. expression |
phrase | (n) โวหาร, See also: สำนวน, คำพังเพย, คำคม, Syn. expression, idiom, saying |
phrase | (n) เนื้อเพลง |
phrase | (vi) ถ่ายทอดด้วยคำพูด, See also: แสดงเป็นคำพูด, ใช้คำพูดหรือถ้อยคำแสดง, Syn. formulate, word |
phraseology | (n) การใช้สำนวนโวหาร, Syn. verbalism |
phraseologist | (n) คนชอบใช้สำนวนโวหาร, See also: เจ้าโวหาร |
phrase | (เฟรส) n. วลี, กลุ่มคำศัพท์, ถ้อยคำ, โวหาร, คำพูด, คำคม, คำพังเพย, สำนวน, คำคุยโว, การใช้ถ้อยคำ vt. ใช้ถ้อยคำ, แสดงโวหาร, ประจบ, Syn. expressioin, catchword, word |
phraseologist | (เฟรสซีออล'โลจิสทฺ) n. ผู้ที่ชอบใช้สำนวนโวหาร, เจ้าโวหาร |
phraseology | (เฟรสซีออล'โลจี) n. สำนวน, โวหาร, ลักษณะการใช้ถ้อยคำหรือวลี, ภาษาเฉพาะ, ถ้อยคำ, การใช้ถ้อยคำ, ถ้อยคำทั้งหลายที่ใช้ประจำ., See also: phraseological adj. |
paraphrase | n. (การ) ถ่ายข้อความ |
periphrase | (เพอ'ริเฟรสฺ) vt., vi. พูดอ้อมค้อม. n. =periphrasis (ดู) |
phrase | (n) วลี, กลุ่มคำ, สำนวน, โวหาร, คำคม |
phrase | (vt) ใช้ถ้อยคำ, ใช้โวหาร |
phraseology | (n) การใช้ถ้อยคำ, สำนวนโวหาร, ภาษาเฉพาะ |
paraphrase | (n) การแปลความ, การถ่ายความ, การถอดความ |
paraphrase | (vt) แปลความ, ถ่ายความ, ถอดความ |
periphrase | (n) การพูดเลี่ยง, การพูดอ้อมค้อม, การพูดหลบหลีก |
periphrase | (vi) พูดหลบหลีก, พูดเลี่ยง, พูดอ้อมค้อม |
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
phrase book | (n) หนังสือสอนภาษาฉบับย่อ |
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
วลี | (n) phrase, See also: group of words, remark, expression, saying, Syn. ถ้อยคำ, กลุ่มคำ, Example: ชื่อเสียงของเขาโด่งดังไม่ใช่เฉพาะในสหรัฐแต่โด่งดังไปทั่วโลก จึงเป็นนักร้องที่เหมาะสมกับวลีที่ว่าอภิมหาอมตะนิรันดร์กาลมากที่สุด, Thai Definition: กลุ่มคำที่เรียงติดต่อกันเป็นระเบียบและมีกระแสความเป็นที่หมายรู้กันได้แต่ยังไม่เป็นประโยคสมบูรณ์ |
บุพบทวลี | [bupphabot walī] (n, exp) EN: prepositional phrase |
จร้า = จ้า | [jā] (x) EN: [ politeness marker ] FR: oui (formule de politesse en fin de phrase) |
คะ | [kha] (x) EN: yes ; do ; would ; [ particle used by a woman after a vocative or at the end of a question ] FR: oui ; [ formule de politesse en fin de vocatif ou de phrase interrogative ] |
ขร๊ะ | [kha] (x) EN: [ particle used by a woman after a vocative ] FR: oui; [ formule de politesse en fin de phrase ] |
คำพูดติดปาก | [khamphūt titpak] (n, exp) EN: catchword ; catch phrase |
คร่ะ | [khra = kha] (x) EN: [ politeness marker ] FR: [ formule de politesse en fin de phrase ] |
ครับ | [khrap = khap] (x) EN: [ politeness marker ] FR: [ formule de politesse en fin de phrase ] |
กลุ่มคำ | [klum kham] (n, exp) EN: phrase |
กริยาวิเศษณวลี | [kriyāwisētwalī] (n, exp) EN: adverbial phrase FR: phrase adverbiale [ f ] |
ประโยค | [prayōk] (n) EN: sentence ; clause FR: phrase [ f ] |
phrase | |
phrased | |
phrases | |
phrases | |
phraseology |
phrase | |
phrased | |
phrases | |
phrase-book | |
phraseology | |
phrase-books |
phrase | (n) an expression consisting of one or more words forming a grammatical constituent of a sentence |
phrase | (n) a short musical passage, Syn. musical phrase |
phrase | (n) dance movements that are linked in a single choreographic sequence |
phrase | (v) divide, combine, or mark into phrases |
phrase book | (n) a book containing common expressions in a foreign language along with their translations |
Phrase | n. [ F., fr. L. phrasis diction, phraseology, Gr. &unr_;, fr. &unr_; to speak. ] “Convey” the wise it call. “Steal!” foh! a fico for the phrase. Shak. [ 1913 Webster ] Thou speak'st ☞ A composition consists first of sentences, or periods; these are subdivided into sections, and these into phrases. [ 1913 Webster ]
|
Phrase | v. t. |
Phrase | v. i. |
Phraseless | a. Indescribable. Shak. [ 1913 Webster ] |
Phraseogram | n. [ Gr. &unr_; a phrase + -gram. ] (Phonography) A symbol for a phrase. [ 1913 Webster ] |
Phraseological | |
Phraseologist | n. A collector or coiner of phrases. [ 1913 Webster ] |
Phraseology | n. [ Gr. &unr_;, &unr_;, phrase + -logy: cf. F. phraséologie. ] Most completely national in his . . . phraseology. I. Taylor. [ 1913 Webster ] |
词组 | [词 组 / 詞 組] phrase (grammar) #31,782 [Add to Longdo] |
片语 | [片 语 / 片 語] phrase #84,491 [Add to Longdo] |
Höflichkeitsfloskel { f } | phrase of civility [Add to Longdo] |
Phrase { f }; Schlagwort { n } | phrase; catchphrase [Add to Longdo] |
Phrasen dreschen | to talk in platitudes [Add to Longdo] |
Phrasendrescher { m } | phrase monger; phrasemonger [Add to Longdo] |
Sammlung { f } von Redewendungen | phrase book [Add to Longdo] |
Sprachführer { m } | phrase book [Add to Longdo] |
phraseologisch { adj } | phraseological [Add to Longdo] |
し | [shi] (prt, conj) (at the end of a phrase) notes one (of several) reasons; (P) #11 [Add to Longdo] |
地 | [ち, chi] (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens) #208 [Add to Longdo] |
事 | [じ, ji] (n) (1) thing; matter; (2) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) circumstances; situation; state of affairs; (4) work; business; affair; (5) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (n-suf) (6) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (7) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (P) #353 [Add to Longdo] |
心 | [しん, shin] (n) (1) mind; heart; spirit; (2) the meaning of a phrase (riddle, etc.); (P) #866 [Add to Longdo] |
言葉(P);詞;辞 | [ことば(P);けとば(言葉)(ok), kotoba (P); ketoba ( kotoba )(ok)] (n) (1) language; dialect; (2) word; words; phrase; term; expression; remark; (3) speech; (manner of) speaking; (P) #894 [Add to Longdo] |
用語 | [ようご, yougo] (n) (1) term; terminology; (2) wording; choice of words; phraseology; (P) #1,451 [Add to Longdo] |
作る(P);造る(P);創る(P) | [つくる, tsukuru] (v5r, vt) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc. 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food); to brew (alcohol); (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.); (P) #1,759 [Add to Longdo] |
メール(P);メイル;メェル(ik) | [me-ru (P); meiru ; meeru (ik)] (n, vs) (1) (abbr) email; (n) (2) mail (usu. in phrases and compound words); (3) male; (P) #2,730 [Add to Longdo] |
季 | [き, ki] (n) (1) season; (2) seasonal word or phrase (in haiku); (3) (See 一季・2, 半季・1) year #4,742 [Add to Longdo] |
辞令 | [じれい, jirei] (n) (1) notice of personnel change (appointment, dismissal, etc.); (2) wording; choice of language; phraseology; (P) #6,371 [Add to Longdo] |
パスフレーズ | [ぱすふれーず, pasufure-zu] pass phrase [Add to Longdo] |
暗証フレーズ | [あんしょうフレーズ, anshou fure-zu] pass phrase [Add to Longdo] |
句 | [く, ku] clause, phrase [Add to Longdo] |
指定 | [してい, shitei] designation (vs), appointment, phrase [Add to Longdo] |
条件指定 | [じょうけんしてい, joukenshitei] condition entry, conditional phrase [Add to Longdo] |
Time: 0.1739 seconds, cache age: 10.039 (clear)