grin | (vi) ยิ้มยิงฟัน, See also: ยิงฟันยิ้ม, Syn. smile |
grin | (vt) ดักสัตว์ |
grind | (vt) บด, See also: ขยี้, โม่ |
grind | (vt) ลับ, See also: ขูด, เสียดสี |
grind | (vi) ทำงานหนัก, Syn. drudgery, labor, routine |
grind | (n) งานที่น่าเบื่อ, See also: งานหนัก |
grind | (n) เด็กเรียน |
gringo | (n) คนต่างด้าว (คำสแลง), See also: ชาวต่างประเทศ, Syn. foreigner |
chagrin | (n) ความรำคาญใจจากการผิดหวังหรือความอาย, Syn. vexation |
chagrin | (vt) รำคาญใจจากการผิดหวังหรือการอาย, Syn. vex |
grin at | (phrv) ยิ้มกว้างให้กับ, See also: ยิ้มจนเห็นไรฟันให้กับ |
grinder | (n) เครื่องบด, See also: เครื่องปั่น, เครื่องโม่, คนฝน, คนบด, Syn. blender, mill |
grind in | (phrv) พยายามสั่งสอน, See also: พยายามให้ความรู้, Syn. hammer in |
grind in | (phrv) ขยันเรียน, See also: เรียนหนัก, Syn. hammer in |
grind on | (phrv) ยืดเยื้อ, See also: คืบหน้าไปทีละน้อยแต่แน่นอน |
grind to | (phrv) บดจนเป็นผงละเอียด, See also: โม่จนเป็นผงละเอียด, Syn. grind into |
grind up | (phrv) บดจนเป็นผง |
grind out | (phrv) ทำให้พูดเสียงแหบแห้ง |
grind out | (phrv) บด, See also: ขยี้ให้ละเอียด |
grind out | (phrv) พยายามเขียนให้มาก (แต่ขาดความคิดสร้างสรรค์) |
grind out | (phrv) เล่นไม่หยุด (ดนตรี) |
peregrine | (adj) ต่างแดน, See also: ต่างชาติ, ต่างด้าว |
peregrine | (adj) ซึ่งท่องเที่ยวไป, See also: ซึ่งเดินทางไป, ซึ่งอพยพไป, Syn. mobile, wandering |
dail grind | (idm) งานประจำวัน (คำไม่เป็นทางการ) |
grind away | (phrv) บดให้ละเอียดเป็นผง, See also: บดเป็นผง |
grind down | (phrv) บดจนเป็นผง, See also: บดให้เป็นผง |
grind down | (phrv) ลับ (มีด), See also: ขัดให้บางลง, ถูอย่างแรง |
grind down | (phrv) กดขี่, See also: ข่มเหง |
grind into | (phrv) บดจนเป็นผงละเอียด, Syn. grind to |
grind into | (phrv) กดลงบน |
grind into | (phrv) ยัดเยียด, See also: เคี่ยวเข็ญ, Syn. hammer into |
grindstone | (n) หินลับให้คม, Syn. rubstone, whetstone |
grind under | (phrv) ขยี้, See also: บด |
grind under | (phrv) กดขี่, See also: ข่มเหง |
peregrinate | (vi) เดินทาง, Syn. travel, journey, roam, fare |
peregrinate | (vt) เดินทาง, Syn. travel, journey, roam, fare |
grind away at | (phrv) ทำอย่างหนัก (เช่น เรียน, ทำงาน) |
organ-grinder | (n) ผู้เล่น barrel organ |
peregrination | (n) การเดินทางด้วยเท้า, Syn. journey, walk |
grind together | (phrv) ขบหรือบดฟัน, See also: เคี้ยวฟัน |
grind to a halt | (idm) แล่นมาอย่างช้าๆ แต่หยุดสนิทและมีเสียงดัง |
grin and bear it | (idm) อดทนต่อบางสิ่งอย่างไม่เครียด |
grin from ear to ear | (idm) ยิ้มกว้างตลอด, See also: ยิ้มกว้างจนปากจะถึงหัว |
put one's nose to the grindstone | (idm) ทำงานหนัก |
keep one's nose to the grindstone | (idm) ทำงานหนักและต่อเนื่อง (คำไม่เป็นทางการ), Syn. get back to |
chagrin | (?ะกรีน') vt., n. (ความ) เสียใจ, โทมใจ, ผิดหวัง, Syn. distress |
drip grind | n. กาแฟบด, กาแฟผง |
grin | (กริน) vi., vt., n. (การ) ยิ้มกว้าง, ยิ้มเห็นไรฟัน, แยกเขี้ยวยิงฟัน, See also: grinner n. grinningly adv., Syn. smirk, smile |
grind | (ไกรดฺ) { ground, grinding, grinds } vt., vi., n. (การ) ฝน, บด, โม่, ถูอย่างแรง, บรรเลงเพลงดังลั่น, กดขี่, เคี่ยวเข็ญ, รบกวน, เสียงฝน, งานหนัก, นักเรียนที่ขยันมากผิดปกติ, ระบำส่ายตะโพก., See also: grindable adj. grindingly adv., Syn. cr |
grindelia | (ไกรดี'เลีย) n. พืชไม้ดอกสีเหลือง |
grinder | (ไกร'เดอะ) n. คนบด, คนฝน, เครื่องบด, เครื่องฝน, ฟันกราม |
grinding wheel | ล้อฝน |
grindstone | (ไกรดฺ'สโทน) n. ล้อหินบด, หินลับ |
gringo | (กริง'โก) n. ชาวต่างประเทศ, ชาวต่างด้าว |
chagrin | (n) ความผิดหวัง, ความเสียใจ, ความโทมนัส |
chagrin | (vt) ทำให้ผิดหวัง, ทำให้เสียใจ, ทำให้โทมนัส |
grin | (vi) แสยะยิ้ม, ยิงฟัน, ยิ้มเหย, แยกเขี้ยวยิงฟัน |
grind | (vt) โม่, ป่น, บด, ลับ(มีด), ขบ(ฟัน), เจียระไน, ฝน, ถู |
grinder | (n) เครื่องนวด, เครื่องลับ, โม่, กราม, ผู้กดขี่ |
grindstone | (n) หินลับมีด |
peregrination | (n) การเดินทางด้วยเท้า |
peregrine | (adj) แปลก, ต่างแดน, ต่างถิ่น, ต่างด้าว, ต่างประเทศ |
peregrine | (n) เหยี่ยวนกเขาใหญ่ |
pellagrin | ผู้ป่วยเพลแลกรา [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] |
surface grinder | เครื่องเจียผิวราบ [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕] |
selective grinding | การกรอเฉพาะที่ [ทันตแพทยศาสตร์๑๓ มี.ค. ๒๕๔๕] |
grinding mark | รอยขัด [การเชื่อม ๒๐ ก.ย. ๒๕๔๔] |
grinding-in | การกรอแก้ไข [ทันตแพทยศาสตร์๑๓ มี.ค. ๒๕๔๕] |
valve grinding | การเจียลิ้น [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕] |
Grinding and polishing | การลับคมและการขัดมัน [TU Subject Heading] |
Grinding machines | เครื่องขัด [TU Subject Heading] |
Grinding wheels | หินเจีย [TU Subject Heading] |
Meat grinders | เครื่องบดเนื้อสัตว์ [TU Subject Heading] |
Garbage Grinder | เครื่องบดเศษอาหาร, Example: อุปกรณ์ที่จะติดตั้งใต้อ่างล้างจานในครัว เพื่อใช้ในการบดตัดขยะ ที่เป็นเศษอาหารไม่ให้ท่ออุดตัน [สิ่งแวดล้อม] |
Grinding | การลดขนาดอนุภาค, [การแพทย์] |
Grinding, Wet | การลดขนาดอนุภาคแบบเปียก [การแพทย์] |
Metal Grinder Machine | [เมทัล กรินเด้อ แมชชีน] (n) ลูกหนู๓ หรือ เครื่องเจีย เป็นเครื่องมือช่างชนิดหนึ่งที่ใช้ ตัด หรือ ทำให้ชิ้นงานนั้น เรียบซึ่งต้องใช้คู่กับหินเจีย |
เครื่องบดกาแฟ | (n) coffee grinder, Example: กองเกษตรวิศวกรรมได้ออกแบบสร้างเครื่องบดกาแฟเพื่อส่งเสริมให้มีการบดกาแฟผงจำหน่ายในระบบอุตสาหกรรม, Count Unit: เครื่อง, Thai Definition: เครื่องสำหรับทำให้เมล็ดกาแฟแหลกแตกออกเป็นผง |
ขัดสี | (v) mill, See also: grind or crush in a mill, Example: อาหารที่ให้สังกะสีปานกลางได้แก่ถั่วเมล็ดแห้งและข้าวที่ขัดสีแต่น้อย, Thai Definition: กะเทาะให้เปลือกออกด้วยเครื่องสี |
ลับ | (v) sharpen, See also: whet, grind, hone, Example: คนสมัยก่อนรู้จักนำหินมาลับให้แหลม นำเหล็กมาตีให้คมใช้เป็นอาวุธ, Thai Definition: ถูให้คม |
เหลา | (v) sharpen, See also: hone, whet, edge, grind, Example: ดินสอถูกเหลากระทั่งเป็นจุดแหลม, Thai Definition: ทำให้เกลี้ยงเกลาหรือให้แหลมด้วยเครื่องมือมีมีดเป็นต้น |
รัง | (n) ingrin, See also: Pentacme suavis, Syn. ต้นรัง, Example: เรานิยมนำไม้รังมาทำหลังคา, Count Unit: ต้น, Thai Definition: ชื่อไม้ต้นขนาดใหญ่ชนิด Shorea siamensis Miq. ในวงศ์ Dipterocarpaceae เนื้อไม้แข็ง ใช้ในการก่อสร้าง |
เข่นเขี้ยว | (v) gnash one's teeth, See also: bite with grinding teeth, Syn. โกรธ, โมโห, เข่นเขี้ยวเคี้ยวฟัน, Example: เขาเข่นเขี้ยวด้วยความโกรธแค้น หวังจะกลับมาเอาคืนให้แหลกกันไปข้างหนึ่ง, Thai Definition: กัดฟันด้วยความโกรธ |
ความหิว | (n) hungriness, See also: starvation, craving, thirst, Syn. ความอยาก, ความหิวโหย, Ant. ความอิ่ม, Example: เขาปรายตามองพร้อมๆ กับคว้ากาน้ำเทน้ำกรอกใส่ปากด้วยความหิวจนกระทั่งรู้สึกแน่นจุกจึงวางไว้ที่เดิม, Thai Definition: การอยากข้าวอยากน้ำ, การอยากกินอาหาร |
ความหิวโหย | (n) starvation, See also: hungriness, famine, Ant. ความอิ่ม, Example: พรกำลังป้อนข้าวไข่พะโล้ให้ลูก ซึ่งลูกทั้ง 3 ต่างก็กินด้วยความหิวโหย |
ความอยาก | (n) hungriness, See also: starvation, craving, thirst, Syn. ความหิว, ความหิวโหย, Example: คนเรามีความต้องการในสิ่งต่างๆ มากมาย เช่น เมื่อเรามีความอยากอาหาร เราก็ต้องไปกินอาหาร เป็นต้น |
ความโหยหิว | (n) hungriness, See also: starvation, famine, Syn. ความหิวโหย, Example: เวลาที่ฉันมีความโหยหิวฉันก็นึกถึงแม่ เช่นเดียวกับลูกนกที่คิดถึงแม่นก |
เคี้ยว | (v) chew, See also: grind, masticate, crush, manducate, Syn. บด, Example: เด็กๆ ควรจะเคี้ยวข้าวให้ละเอียดก่อนที่จะกลืน, Thai Definition: บดให้แหลกด้วยฟัน |
เคี้ยวฟัน | (v) grind one's teeth, See also: grate, Syn. กัดฟัน, เข่นเขี้ยว, เข่นเขี้ยวเคี้ยวฟัน, Example: นพดลได้แต่เคี้ยวฟันกรอดๆ เพราะทำอะไรสมศักดิ์ไม่ได้เสียที, Thai Definition: แสดงอาการโกรธเมื่อยังทำอะไรเขาไม่ได้ |
ฝน | (v) grind, Syn. บด, ตำ, ถู, โขลก, Example: ผู้ปรุงยาสมุนไพรสมัยก่อนมักใช้วิธีฝนยาเพื่อให้ยาละเอียด, Thai Definition: ทำให้ละเอียด, ทำให้เป็นผง |
มัทนะ | (n) oppression, See also: pulverization, act of grinding, destroying, crushing, Syn. การย่ำยี, การบด, การทำลาย, การกดขี่, Notes: (บาลี/สันสกฤต) |
มัทนะ | (n) oppression, See also: pulverization, act of grinding, destroying, crushing, Syn. การย่ำยี, การบด, การทำลาย, การกดขี่, Notes: (บาลี/สันสกฤต) |
สี | (v) grind, See also: husk, Example: พ่อกำลังสีข้าวอยู่ที่โรงสี, Thai Definition: กะเทาะเปลือกออกด้วยเครื่องสี |
บด | (v) grind, See also: crush, pulverize, roll, Syn. โขลก, ตำ, Example: เราต้องสอนให้ราษฎรรู้เพาะกล้าข้าว ให้รู้เก็บเกี่ยว สี ฝัด บด และหุงหาเป็นอาหาร, Thai Definition: ทำให้แหลกหรือแตกออก |
บุบ | (v) pound, See also: pound lightly, grind into fragments, crush lightly, Syn. ทุบ, บุบๆ, Example: แม่สั่งให้ฉันบุบถั่วลิสงหนึ่งกำมือเพื่อใส่ในยำปลาทู, Thai Definition: ทุบหรือตำเบาๆ พอให้เป็นรอยแตก |
ป่น | (v) pound, See also: powder, grind, crush, pulverize, Syn. ตำ, โขลก, โม่, บด, ปั่น, บี้, Example: ให้เอาใบชนิดนี้ตากแดดจนแห้งกรอบแล้วมาป่นเป็นผงชงกับน้ำร้อนครั้งละ 1 ช้อนชา, Thai Definition: ทำให้แหลกละเอียดด้วยการตำเป็นต้น |
กรอ | (v) grind, See also: sharpen, Example: หมอฟันคนนี้กรอฟันเก่ง แม้กระทั่งเด็กยังไม่ร้องไห้, Thai Definition: แต่งให้เรียบ |
การสี | (n) hulling, See also: grinding, husking, milling, Syn. การขัด, Example: ปัจจุบันการสีข้าวใช้เครื่องสีเป็นส่วนใหญ่ |
ขบ | (v) crush, See also: gobble, crack, bite, grind, grit, Syn. กัด, ขบกัด, Example: เสือขบหัวคนเลี้ยงของมัน, Thai Definition: เอาฟันเน้นเพื่อให้แตก เช่น ขบเมล็ดแตงโม, เอาฟันเน้นกัน เช่น ขบฟัน |
ดอกน้ำผึ้ง | (n) flowers of Schoutenta peregrina, Syn. รวงผึ้ง, น้ำผึ้ง, Example: ดอกน้ำผึ้งออกดอกปีละสองครั้ง, Thai Definition: ชื่อไม้ต้นขนาดเล็กชนิด Schoutenia glomerata King ในวงศ์ Tiliaceae ใบออกเรียงสลับกัน ใต้ใบขาว ดอกสีเหลือง ออกเป็นช่อสั้นๆ ตามง่ามใบ ปลูกเป็นไม้ประดับ |
โม่ | (v) mill, See also: grind, Syn. บด, ป่น, บี้, Example: แม่ค้าโม่แป้งทุกเช้า, Thai Definition: บดให้ละเอียดด้วยโม่ |
โม่ | (n) millstone, See also: grinder, Syn. เครื่องโม่, เครื่องบด, เครื่องปั่น, Example: พี่ชายเพิ่งนึกขึ้นมาได้ว่าของสำคัญในการทำขนมคือโม่หินหายไปจากบ้าน, Thai Definition: เครื่องบดชนิดหนึ่งทำด้วยหิน รูปคล้ายสีสีข้าว |
หินลับมีด | (n) whetstone, See also: grinding stone |
บึ้งบูด | [beungbūt] (adj) EN: sullen ; serious ; strained ; unsmiling FR: grincheux ; hargneux |
บด | [bot] (v) EN: crush ; pulverize ; grind ; mill ; pound ; chop FR: broyer ; concasser ; écraser ; pulvériser |
ฝน | [fon] (v) EN: sharpen ; grind ; whet |
ฝนขวาน | [fon khwān] (v, exp) EN: grind an axe |
หินลับมีด | [hin lap mīt] (n, exp) EN: hone ; whetstone ; grinding stone FR: pierre à aiguiser [ f ] |
หัวอกหัก | [hūa-ǿk hak] (v, exp) EN: be heartbroken FR: avoir le coeur brisé ; avoir un gros chagrin |
กัดฟัน | [katfan] (v, exp) EN: gnash (the teeth) ; clench one's teeth FR: grincer des dents |
ขัดสี | [khat sī] (v) EN: mill ; grind or crush in a mill FR: moudre |
ขี้บ่น | [khībon] (adj) EN: nagging ; complaining ; grumbling ; irritable ; fussy FR: râleur ; rouspéteur ; grincheux ; pleurnicheur (fam.) |
เคี้ยว | [khīo] (v) EN: chew ; grind ; masticate ; crush ; manducate FR: mastiquer ; mâcher ; chiquer |
เคี้ยวฟัน | [khīo fan] (v, exp) EN: grind one's teeth ; grate FR: grincer des dents |
ขบ | [khop] (v) EN: crunch ; gobble ; crack ; bite ; grind ; grit FR: croquer ; mordre |
ความหิว | [khwām hiū] (n) EN: hungriness ; starvation ; craving ; thirst FR: faim [ f ] |
ความหิวโหย | [khwām hiū hōi] (n) EN: starvation ; hungriness ; famine |
ความเศร้า | [khwām sao] (n) EN: sorrow FR: tristesse [ f ] ; chagrin [ m ] |
ก้มหน้าทำมาหากิน | [kom nā thammāhākin] (v, exp) EN: work hard to make a living ; keep one's nose to the grindstone |
กราม | [krām] (n) EN: molar ; molar tooth ; grinders FR: molaire [ f ] |
กรอ | [krø] (v) EN: grind FR: moudre ; hacher |
กรอฟัน | [krø fan] (v, exp) EN: drill a tooth ; grind a tooth down FR: creuser une dent |
เหลา | [lao] (n) EN: sharpen ; hone ; whet ; edge ; grind ; shape FR: tailler (en pointe) |
ลับ | [lap] (v) EN: sharpen ; hone ; whet ; grind FR: aiguiser ; affûter ; affiler |
โม่ | [mō] (n) EN: millstone ; grinder |
โม่ | [mō] (v) EN: mill ; grind |
หมองใจ | [møngjai] (v) EN: be gloomy ; be blue ; be downcast ; be downhearted ; be despondent ; be depressed ; be in sorrow ; be hurt FR: être chagriné ; être attristé ; être peiné |
งอน | [ngøn] (adj) EN: liable to take offense ; petulant ; peevish FR: grincheux ; grognon ; maussade ; de mauvaise humeur ; fâché |
นกอีเสือลายเสือ | [nok ī-seūa lāi seūa] (n, exp) EN: Tiger Shrike FR: Pie-grièche tigrine [ f ] |
นกเขาหลวง | [nok khao lūang] (n, exp) EN: Spotted Dove FR: Tourterelle tigrine [ f ] ; Tourterelle de Chine [ f ] ; Tourterelle à cou maculé [ f ] ; Tourterelle tigrée [ f ] |
นกเขาใหญ่ | [nok khao yai] (n, exp) EN: Spotted Dove FR: Tourterelle tigrine [ f ] ; Tourterelle de Chine [ f ] ; Tourterelle à cou maculé [ f ] ; Tourterelle tigrée [ f ] |
ปัตตาเวีย | [pattāwīa] (n) EN: Cotton leaved jatropha ; Peregrina ; Spicy jatropha |
ป่น | [pon] (v) EN: pound ; grind ; powder ; crush ; pulverize FR: piler ; écraser ; moudre |
ป่นเป็นแป้ง | [pon pen paēng] (v, exp) EN: grind into powder FR: moudre en grain |
ป่นเป็นผง | [pon pen phong] (v, exp) EN: grind into powder |
รัง | [rang] (n) EN: ingrin ; Pentacme suavis |
สลด | [salot] (x) EN: saddened FR: triste ; chagrin ; malheureux |
เศร้าโศก | [saosōk] (x) EN: depressed ; sorrowful ; sad ; unhappy ; dispirited FR: triste ; chagriné ; peiné ; déprimé |
แสยะ | [sayae] (v) EN: sneer ; grin ; grimace with the mouth ; smile broadly ; smile grimly ; smile scornfully FR: forcer un sourire |
สี | [sī] (v) EN: grind ; husk ; mill FR: égrener = égrainer ; décortiquer |
เสียวฟัน | [sīo fan] (v) FR: faire grincer les dents |
ถล่ม | [thalom] (v) EN: fall down ; collapse ; tumble down ; fall in FR: s'écrouler ; s'effondrer ; dégringoler |
ทำงานหนัก | [thamngān nak] (v, exp) EN: work hard ; work strenuously ; drudge ; grind FR: travailler dur ; bûcher (fam.) ; bosser dur (fam.) ; travailler comme une bête ; travailler comme un boeuf (loc.) |
ทุกข์ | [thuk] (n) EN: sorrow ; distress ; trouble ; adversity ; anxiety ; bitterness ; sadness ; misery ; pain ; suffering FR: tristesse [ f ] ; chagrin [ m ] ; peine [ f ] ; amertume [ f ] ; misère [ f ] ; douleur [ f ] ; souffrance [ f ] ; détresse [ f ] ; tourment [ m ] ; désolation [ f ] |
ยิ้มกะเรี่ยกะราด | [yim karīakarāt] (v, exp) EN: smile sheepishly ; grin foolishly |
ยิ้มแป้น | [yim paen] (v, exp) EN: smile broadly ; give a broad smile ; grin |
ยิ้มพราย | [yim phrāi] (v, exp) EN: grin with pleasure |
ยิ้มแสยะ | [yim sayae] (v, exp) EN: grin hideously |
ยิงฟัน | [ying fan] (v, exp) EN: show one's teeth ; grin FR: montrer les dents |
เหยี่ยวเพเรกริน | [yīo phērēkrin] (n, exp) EN: Peregrine Falcon FR: Faucon pélerin [ m ] ; Faucon des perdrix [ m ] ; Gros Émouchet [ m ] |
grin | |
grind | |
grins | |
grinds | |
chagrin | |
grinder | |
grinned | |
chagrins | |
grinders | |
grinding | |
grinning | |
Grinstead | |
chagrined | |
chagrining | |
grindstone | |
grindstones | |
organ-grinder | |
peregrination | |
East Grinstead | |
organ-grinders | |
peregrinations |
chagrin | (n) strong feelings of embarrassment, Syn. mortification, humiliation |
filaggrin | (n) the main protein of the keratohyalin granules |
grin | (v) to draw back the lips and reveal the teeth, in a smile, grimace, or snarl |
grind | (n) the grade of particle fineness to which a substance is ground |
grind | (n) the act of grinding to a powder or dust, Syn. mill, pulverisation, pulverization |
grind | (v) dance by rotating the pelvis in an erotically suggestive way, often while in contact with one's partner such that the dancers' legs are interlaced |
grind | (v) reduce to small pieces or particles by pounding or abrading, Syn. mash, bray, comminute, crunch |
grind | (v) created by grinding |
grind | (v) shape or form by grinding |
grindelia | (n) large genus of coarse gummy herbs of western North and Central America, Syn. genus Grindelia |
grindelia robusta | (n) perennial gumweed of California and Baja California |
grinder | (n) a machine tool that polishes metal |
grinding | (n) material resulting from the process of grinding |
grinding | (n) a harsh and strident sound (as of the grinding of gears) |
grinding | (n) the wearing down of rock particles by friction due to water or wind or ice, Syn. detrition, abrasion, attrition |
grinding wheel | (n) a wheel composed of abrasive material; used for grinding, Syn. emery wheel |
grind out | (v) produce in a routine or monotonous manner, Syn. crank out |
grindstone | (n) a revolving stone shaped like a disk; used to grind or sharpen or polish edge tools |
grind to a halt | (v) be unable to move further, Syn. bog down, mire, get stuck |
gringo | (n) a Latin American (disparaging) term for foreigners (especially Americans and Englishmen) |
grinner | (n) a person who grins |
meat grinder | (n) a mill for grinding meat |
meat grinder | (n) any action resulting in injury or destruction |
organ-grinder | (n) a street musician who plays a hand organ or hurdy-gurdy |
peregrinate | (v) travel around, through, or over, especially on foot |
peregrination | (n) traveling or wandering around |
peregrine | (n) a widely distributed falcon formerly used in falconry, Syn. Falco peregrinus, peregrine falcon |
anger | (n) the state of being angry, Syn. angriness |
barrel organ | (n) a musical instrument that makes music by rotation of a cylinder studded with pegs, Syn. hurdy gurdy, hand organ, hurdy-gurdy, street organ, grind organ |
bomber | (n) a large sandwich made of a long crusty roll split lengthwise and filled with meats and cheese (and tomato and onion and lettuce and condiments); different names are used in different sections of the United States, Syn. wedge, zep, hero sandwich, submarine, sub, grinder, Cuban sandwich, hoagie, hoagy, torpedo, poor boy, Italian sandwich, hero, submarine sandwich |
bowfin | (n) primitive long-bodied carnivorous freshwater fish with a very long dorsal fin; found in sluggish waters of North America, Syn. dogfish, Amia calva, grindle |
canarybird flower | (n) a climber having flowers that are the color of canaries, Syn. canary creeper, canarybird vine, Tropaeolum peregrinum |
cape may warbler | (n) North American wood warbler; olive green and yellow striped with black, Syn. Dendroica tigrina |
coffee mill | (n) a mill that grinds roasted coffee beans, Syn. coffee grinder |
cram | (v) study intensively, as before an exam, Syn. mug up, swot, get up, bone up, bone, swot up, grind away, drum |
crunch | (v) press or grind with a crushing noise, Syn. grind, cranch, craunch |
curlycup gumweed | (n) perennial gumweed of western and central North America, Syn. Grindelia squarrosa |
drudgery | (n) hard monotonous routine work, Syn. grind, plodding, donkeywork |
grate | (v) make a grating or grinding sound by rubbing together, Syn. grind |
humiliate | (v) cause to feel shame; hurt the pride of, Syn. humble, abase, chagrin, mortify |
hunger | (n) a physiological need for food; the consequence of food deprivation, Syn. hungriness |
hunger | (n) strong desire for something (not food or drink), Syn. hungriness, thirstiness, thirst |
labor | (v) work hard, Syn. dig, travail, moil, fag, grind, toil, labour, drudge |
longing | (n) prolonged unfulfilled desire or need, Syn. hungriness, yearning |
mill | (n) machinery that processes materials by grinding or crushing, Syn. grinder, milling machinery |
mobile | (adj) migratory, Syn. wandering, peregrine, nomadic, roving |
molar | (n) grinding tooth with a broad crown; located behind the premolars, Syn. grinder |
pepper mill | (n) a mill for grinding pepper, Syn. pepper grinder |
peruvian lily | (n) an Andean herb having umbels of showy pinkish-purple lily-like flowers, Syn. lily of the Incas, Alstroemeria pelegrina |
plug away | (v) work doggedly or persistently, Syn. slog, keep one's nose to the grindstone, keep one's shoulder to the wheel, peg away |
Agrin | adv. & a. [ Pref. a- + grin. ] In the act of grinning. “His visage all agrin.” Tennyson. [ 1913 Webster ] |
Angriness | n. The quality of being angry, or of being inclined to anger. [ 1913 Webster ] Such an angriness of humor that we take fire at everything. Whole Duty of Man. [ 1913 Webster ] |
Chagrin | v. t. |
Chagrin | n. [ F., fr. chagrin shagreen, a particular kind of rough and grained leather; also a rough fishskin used for graters and files; hence ( I must own that I felt rather vexation and chagrin than hope and satisfaction. Richard Porson. [ 1913 Webster ] Hear me, and touch Belinda with chagrin. Pope. “Vexation arises chiefly from our wishes and views being crossed: mortification, from our self-importance being hurt; chagrin, from a mixture of the two.” Crabb. [ 1913 Webster ] |
Chagrin | v. i. To be vexed or annoyed. Fielding. [ 1913 Webster ] |
Chagrin | a. Chagrined. Dryden. [ 1913 Webster ] |
chagrined | adj. feeling vexed, especially due to feeling inferior or unworthy and hence embarrassed; |
Grin | n. [ AS. grin. ] A snare; a gin. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] Like a bird that hasteth to his grin. Remedy of Love. [ 1913 Webster ] |
Grin | v. i. The pangs of death do make him grin. Shak. [ 1913 Webster ] |
Grin | v. t. To express by grinning. [ 1913 Webster ] Grinned horrible a ghastly smile. Milton. |
Grin | n. The act of closing the teeth and showing them, or of withdrawing the lips and showing the teeth; a hard, forced, or sneering smile. I.Watts. [ 1913 Webster ] He showed twenty teeth at a grin. Addison. [ 1913 Webster ] |
Grind | v. t. Take the millstones, and grind meal. Is. xivii. 2. [ 1913 Webster ] To grind the subject or defraud the prince. Dryden. [ 1913 Webster ] |
Grind | v. i. Send thee |
Grind | n. |
Grinded | obs. p. p. |
Grindelia | ‖n. [ NL. Named after D. H. Grindel, a Russian. ] (Med.) The dried stems and leaves of tarweed ( |
Grinder | n.
|
Grindery | n. Leather workers' materials. [ Eng. ] [ 1913 Webster ]
|
Grinding | a. & n. from Grind. [ 1913 Webster ]
|
Grindingly | adv. In a grinding manner. [ Colloq. ] [ 1913 Webster ] |
Grindle | n. (Zool.) The bowfin; -- called also |
Grindle stone | A grindstone. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] |
Grindlet | n. A small drain. [ 1913 Webster ] |
Grindstone | n. A flat, circular stone, revolving on an axle, for grinding or sharpening tools, or shaping or smoothing objects. [ 1913 Webster ]
They might be ashamed, for lack of courage, to suffer the Lacedæmonians to hold their noses to the grindstone. Sir T. North. [ 1913 Webster ] |
Gringo | n. [ Amer. Sp., fr. Sp. gringo gibberish; cf. griego Greek, F. grigou wretch. ] Among Spanish Americans, a foreigner, especially an American or sometimes an Englishman; -- often used disparagingly or as a term of reproach. [ Webster 1913 Suppl. ] |
Grinner | n. One who grins. Addison. [ 1913 Webster ] |
Grinningly | adv. In a grinning manner. [ 1913 Webster ] |
Grint | 3d pers. sing. pres. of Grind, contr. from grindeth. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] |
Grinte | obs. imp. of Grin, v. i., 1. [ 1913 Webster ] [ He ] grinte with his teeth, so was he wroth. Chaucer. [ 1913 Webster ] |
Grinting | n. Grinding. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] |
Hogringer | n. One who puts rings into the snouts of hogs. [ 1913 Webster ] |
hungriness | n. |
Hygrine | n. [ From Gr. &unr_; moist. ] (Chem.) An alkaloid associated with cocaine in coca leaves (Erythroxylon coca), and extracted as a thick, yellow oil, having a pungent taste and odor. [ 1913 Webster ] |
Meleagrine | a. (Zool.) Of or pertaining to the genus |
Nigrine | n. [ L. niger black: cf. F. nigrine. ] (Min.) A ferruginous variety of rutile. [ 1913 Webster ] |
Pelegrine | a. See Peregrine. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] |
Pellagrin | n. One who is afficted with pellagra. Chambers's Encyc. [ 1913 Webster ] |
Peregrinate | v. i. [ L. peregrinatus, p. p. of peregrinari to travel. See Pilgrim. ] To travel from place to place, or from one country to another; hence, to sojourn in foreign countries. [ 1913 Webster ] |
Peregrinate | a. [ L. peregrinatus, p. p. ] Having traveled; foreign. [ Obs. ] Shak. [ 1913 Webster ] |
Peregrination | n. [ L. peregrinatio: cf. F. pérégrination. ] A traveling from one country to another; a wandering; sojourn in foreign countries. “His peregrination abroad.” Bacon. [ 1913 Webster ] |
Peregrinator | n. [ L. ] One who peregrinates; one who travels about. [ 1913 Webster ] |
Peregrine | a. [ L. peregrinus. See Pilgrim. ] Foreign; not native; extrinsic or from without; exotic.
|
Peregrine | n. The peregrine falcon. [ 1913 Webster ] |
Peregrinity | n. [ L. peregrinitas: cf. F. pérégrinité. ] |
Sinigrin | n. [ From NL. Sinapis nigra. ] (Chem.) A glucoside found in the seeds of black mustard (Brassica nigra, formerly Sinapis nigra) It resembles sinalbin, and consists of a potassium salt of myronic acid. [ 1913 Webster ] |
Tanagrine | a. (Zool.) Of or pertaining to the tanagers. [ 1913 Webster ] |
Tigrine | a. [ L. tigrinus, fr. tigris a tiger. ] |
磨 | [磨] to sharpen; to delay; hardship; to grind; to rub #4,445 [Add to Longdo] |
磨 | [磨] grindstone #4,445 [Add to Longdo] |
研 | [研] grind fine; study; research #4,786 [Add to Longdo] |
冷笑 | [冷 笑] to sneer; to laugh grimly; grin of dissatisfaction (bitterness, helplessness, indignation etc); bitter, grim, sarcastic or angry smile #6,400 [Add to Longdo] |
咬牙 | [咬 牙] to clench one's teeth; to grind the teeth; gnaw #14,499 [Add to Longdo] |
隼 | [隼] falcon; peregrine falcon (Falco peregrinus) #20,827 [Add to Longdo] |
打磨 | [打 磨] polish; grind #21,731 [Add to Longdo] |
砺 | [砺 / 礪] grind; sandstone #25,568 [Add to Longdo] |
磨砺 | [磨 砺 / 磨 礪] to sharpen on grindstone; to improve oneself by practice #27,532 [Add to Longdo] |
擂 | [擂] beat; to grind #27,719 [Add to Longdo] |
研磨 | [研 磨] milling; to grind; to polish by grinding; to abrade; whetstone; pestle #30,181 [Add to Longdo] |
磨牙 | [磨 牙] to grind one's teeth (during sleep); pointless arguing #30,255 [Add to Longdo] |
忍气吞声 | [忍 气 吞 声 / 忍 氣 吞 聲] to submit to humiliation; to swallow an insult; to grin and bear it #35,539 [Add to Longdo] |
砂轮 | [砂 轮 / 砂 輪] grinding wheel; emery wheel #46,079 [Add to Longdo] |
矽肺 | [矽 肺] silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease #46,396 [Add to Longdo] |
砻 | [砻 / 礱] grind; mill #47,143 [Add to Longdo] |
逆来顺受 | [逆 来 顺 受 / 逆 來 順 受] to resign oneself to adversity (成语 saw); to grin and bear it; to submit meekly to insults, maltreatment, humiliation etc #54,626 [Add to Longdo] |
磨碎 | [磨 碎] grind #61,019 [Add to Longdo] |
礤 | [礤] shredder; grater (kitchen implement for grating vegetables); grindstone #217,193 [Add to Longdo] |
转磨 | [转 磨 / 轉 磨] rotary grindstone #229,833 [Add to Longdo] |
格林奈尔大学 | [格 林 奈 尔 大 学 / 格 林 奈 爾 大 學] Grinnell College (private liberal arts college in Grinnell, Iowa, USA) #435,241 [Add to Longdo] |
磨杵成针 | [磨 杵 成 针 / 磨 杵 成 針] to grind an iron bar down to a fine needle (成语 saw); fig. to persevere in a difficult task; to study diligently #786,430 [Add to Longdo] |
磨穿铁砚 | [磨 穿 铁 砚 / 磨 穿 鐵 硯] to grind one's way through an inkstone (成语 saw); fig. to persevere in a difficult task; to study diligently #912,119 [Add to Longdo] |
周游列国 | [周 游 列 国 / 周 遊 列 國] to travel around many countries (成语 saw); peregrinations; refers to the travels of Confucius [Add to Longdo] |
咧嘴 | [咧 嘴] to grin [Add to Longdo] |
懒驴上磨屎尿多 | [懒 驴 上 磨 屎 尿 多 / 懶 驢 上 磨 屎 尿 多] (proverb) A lazy person will find many excuses to delay working; lit. When a lazy donkey is turning a grindstone, it takes a lot of time off for peeing and pooing [Add to Longdo] |
揅 | [揅] grind fine; study; research [Add to Longdo] |
石匠痨 | [石 匠 痨 / 石 匠 癆] silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病 [Add to Longdo] |
石末沉着病 | [石 末 沉 着 病] silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病 [Add to Longdo] |
石末肺 | [石 末 肺] silicosis; grinder's disease; also written 矽末病 [Add to Longdo] |
矽末病 | [矽 末 病] silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病 [Add to Longdo] |
矽肺病 | [矽 肺 病] silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease [Add to Longdo] |
研钵 | [研 钵 / 研 鉢] mortar (bowl for grinding with pestle) [Add to Longdo] |
硅肺病 | [硅 肺 病] silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病 [Add to Longdo] |
磨工病 | [磨 工 病] grinder's disease; silicosis; also written 矽末病 [Add to Longdo] |
磨快 | [磨 快] to sharpen; to grind (knife blades) [Add to Longdo] |
游隼 | [游 隼 / 遊 隼] peregrine falcon [Add to Longdo] |
露齿 | [露 齿 / 露 齒] to grin [Add to Longdo] |
露齿而笑 | [露 齿 而 笑 / 露 齒 而 笑] to grin; also pronounced lou4 [Add to Longdo] |
己(P);己れ | [おのれ, onore] (pn, adj-no) (1) (arch) oneself (itself, etc.); (2) (hum) I (or me); (3) (derog) you; (adv) (4) by oneself (itself, etc.); (int) (5) interjection expressing anger or chagrin; (P) #5,159 [Add to Longdo] |
隼 | [はやぶさ(P);ハヤブサ, hayabusa (P); hayabusa] (n) (uk) falcon (esp. the peregrine falcon, Falco peregrinus); (P) #6,731 [Add to Longdo] |
がり勉;我利勉 | [がりべん, gariben] (n, vs) drudge; grind; someone who studies too much; cram-study (for exam, etc.) [Add to Longdo] |
きちきち;キチキチ | [kichikichi ; kichikichi] (adj-na, adv-to, n) (1) (on-mim) jam-packed (physically or of schedule, etc.); (2) (used to denote a) grinding noise; (3) precisely; correctly (e.g. when working, etc.); (n) (4) (See 精霊飛蝗) acrida cinerea; oriental longheaded locust [Add to Longdo] |
ぎりぎり(P);ギリギリ | [girigiri (P); girigiri] (adj-na, adv) (1) (on-mim) at the last moment; just barely; (2) grinding sound; (P) [Add to Longdo] |
こつこつ働く;コツコツ働く | [こつこつはたらく(こつこつ働く);コツコツはたらく(コツコツ働く), kotsukotsuhataraku ( kotsukotsu hataraku ); kotsukotsu hataraku ( kotsukotsu hatara] (exp, v5k) to work hard; to toil; to moil; to keep one's nose to the grindstone; to slug away [Add to Longdo] |
さくっ;サクッ | [sakutsu ; sakutsu] (adv-to) (1) (on-mim) with a crunching or grinding sound; (2) quickly; promptly; abruptly; simply; efficiently; (3) (See さくさく・1) crispily; crunchily [Add to Longdo] |
にこり | [nikori] (adv, adv-to) (on-mim) smile (sweetly); grin [Add to Longdo] |
にたつく | [nitatsuku] (v5k, vi) to have (break out into) a broad (suggestive) grin [Add to Longdo] |
にたにた;ニタニタ | [nitanita ; nitanita] (adv, n, vs) (on-mim) broad grin [Add to Longdo] |
にっこり | [nikkori] (adv, n, vs, adv-to) (on-mim) smile sweetly; smile; grin; (P) [Add to Longdo] |
ガーッ;がーっ | [ga-tsu ; ga-tsu] (n) with a grinding noise [Add to Longdo] |
グラインダー | [gurainda-] (n) grinder [Add to Longdo] |
グラインド | [guraindo] (n) grind [Add to Longdo] |
グリグリ | [guriguri] (adv, n, vs) (1) (on-mim) grinding against; rubbing with turning movements (e.g. shoulders); (2) hard lump under the skin (e.g. an adipous tumor or lymph node tumor); (3) big and round eyes; googly eyes; (4) rattling sound [Add to Longdo] |
グリンゴ | [guringo] (n) gringo (spa [Add to Longdo] |
コーヒーミル | [ko-hi-miru] (n) coffee mill; coffee grinder [Add to Longdo] |
ジャガーネコ | [jaga-neko] (n) oncilla (Leopardus tigrinus); little spotted cat; tigrillo; cunaguaro; tiger cat [Add to Longdo] |
ニヤつく;にやつく | [niya tsuku ; niyatsuku] (v5k) (See にやにや) to smirk; to grin broadly [Add to Longdo] |
ニヤニヤ(P);にやにや(P) | [niyaniya (P); niyaniya (P)] (adv, n, vs) (on-mim) grinning; broad grin; smirk; (P) [Add to Longdo] |
ニヤリ;にやり | [niyari ; niyari] (adv, adv-to) (on-mim) broadly grinning [Add to Longdo] |
ラッピング | [rappingu] (n, vs) (1) wrapping; (2) lapping (i.e. grinding, polishing); (P) [Add to Longdo] |
リペレット | [riperetto] (n, vs) re-pellet (plastics industry); regrind; grinding plastic scraps into small pieces as a form of recycling [Add to Longdo] |
圧砕機 | [あっさいき, assaiki] (n) grinder; crusher [Add to Longdo] |
為にする | [ためにする, tamenisuru] (exp, vs-i) to have an ulterior motive; to have an axe to grind [Add to Longdo] |
我利我利 | [がりがり;ガリガリ, garigari ; garigari] (adj-na, n) (1) (uk) skin and bones; appearing to be underweight; (adv) (2) with a grinding, crunching, scratching (sound); (3) desperately; recklessly; (adj-no) (4) crunchy hardness; (5) selfishness; selfish person [Add to Longdo] |
悔しさ | [くやしさ, kuyashisa] (n) chagrin; bitterness; frustration; vexation; mortification; regret [Add to Longdo] |
悔し涙;悔やし涙 | [くやしなみだ, kuyashinamida] (n) vexation; chagrin [Add to Longdo] |
丸砥石 | [まるといし, marutoishi] (n) grindstone [Add to Longdo] |
駒草 | [こまくさ;コマクサ, komakusa ; komakusa] (n) (uk) dicentra (Dicentra peregrina) [Add to Longdo] |
研ぎ | [とぎ, togi] (n) polish; grinding; sharpening [Add to Longdo] |
研ぎ澄ます;研澄ます | [とぎすます, togisumasu] (v5s, vt) to sharpen; to grind; to whet; to hone; to make keen [Add to Longdo] |
研ぐ(P);磨ぐ;砥ぐ | [とぐ, togu] (v5g, vt) (1) to sharpen; to hone; to whet; to grind; (2) (esp. 磨ぐ) to wash (rice); (3) to scour; to polish; to burnish; (P) [Add to Longdo] |
研削 | [けんさく, kensaku] (n, vs) grinding [Add to Longdo] |
研削代 | [けんさくしろ, kensakushiro] (n) grinding allowance [Add to Longdo] |
研削盤 | [けんさくばん, kensakuban] (n) (See 粉砕機) grinder; grinding machine [Add to Longdo] |
研磨(P);研摩(iK) | [けんま, kenma] (n, vs, adj-no) grinding; polishing; studying; (P) [Add to Longdo] |
研磨機 | [けんまき, kenmaki] (n) grinder; grinding machine; polisher [Add to Longdo] |
胡麻斑玉貝 | [ごまふたまがい;ゴマフタマガイ, gomafutamagai ; gomafutamagai] (n) (uk) tiger moon shell (Natica tigrina) [Add to Longdo] |
虎猫 | [とらねこ, toraneko] (n) ocelot (feline, Felis pardalis); tabby cat; tiger cat; wild cat (feline, Felis tigrina) [Add to Longdo] |
荒ごなし;粗ごなし | [あらごなし, aragonashi] (n, vs) (1) crushing up; grinding; (2) rough preparation; spadework [Add to Longdo] |
山棟蛇;赤棟蛇 | [やまかがし;ヤマカガシ, yamakagashi ; yamakagashi] (n) (uk) tiger keelback (Rhabdophis tigrinus); ringed grass snake [Add to Longdo] |
残念至極 | [ざんねんしごく, zannenshigoku] (n, adj-na) deep regret; bitter disappointment; chagrin; vexation [Add to Longdo] |
残念無念 | [ざんねんむねん, zannenmunen] (n, adj-na) deep regret; bitter disappointment; chagrin; vexation [Add to Longdo] |
歯噛み | [はがみ, hagami] (n, vs) grinding of the teeth; involuntary nocturnal tooth grinding [Add to Longdo] |
歯痒い(P);歯がゆい | [はがゆい, hagayui] (adj-i) impatient; tantalized; tantalised; irritated; chagrined; chagrinned; vexed; (P) [Add to Longdo] |
歯軋り;歯ぎしり | [はぎしり, hagishiri] (n, vs) (1) involuntary nocturnal tooth grinding; bruxism; (2) grinding one's teeth out of anger or vexation [Add to Longdo] |
若気る | [にやける, niyakeru] (v1, vi) (1) to be effeminate; to be a fop; (2) to break into a smile; to grin [Add to Longdo] |
照れ笑い | [てれわらい, terewarai] (n) embarrassed grin [Add to Longdo] |
笑い掛ける;笑いかける | [わらいかける, waraikakeru] (v1) to smile (at); to grin (at) [Add to Longdo] |