521 ผลลัพธ์ สำหรับ *grin*
/กริน/     /G R IH1 N/     /grˈɪn/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: grin, -grin-

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
grin(vi) ยิ้มยิงฟัน, See also: ยิงฟันยิ้ม, Syn. smile
grin(vt) ดักสัตว์
grind(vt) บด, See also: ขยี้, โม่
grind(vt) ลับ, See also: ขูด, เสียดสี
grind(vi) ทำงานหนัก, Syn. drudgery, labor, routine
grind(n) งานที่น่าเบื่อ, See also: งานหนัก
grind(n) เด็กเรียน
gringo(n) คนต่างด้าว (คำสแลง), See also: ชาวต่างประเทศ, Syn. foreigner
chagrin(n) ความรำคาญใจจากการผิดหวังหรือความอาย, Syn. vexation
chagrin(vt) รำคาญใจจากการผิดหวังหรือการอาย, Syn. vex
grin at(phrv) ยิ้มกว้างให้กับ, See also: ยิ้มจนเห็นไรฟันให้กับ
grinder(n) เครื่องบด, See also: เครื่องปั่น, เครื่องโม่, คนฝน, คนบด, Syn. blender, mill
grind in(phrv) พยายามสั่งสอน, See also: พยายามให้ความรู้, Syn. hammer in
grind in(phrv) ขยันเรียน, See also: เรียนหนัก, Syn. hammer in
grind on(phrv) ยืดเยื้อ, See also: คืบหน้าไปทีละน้อยแต่แน่นอน
grind to(phrv) บดจนเป็นผงละเอียด, See also: โม่จนเป็นผงละเอียด, Syn. grind into
grind up(phrv) บดจนเป็นผง
grind out(phrv) ทำให้พูดเสียงแหบแห้ง
grind out(phrv) บด, See also: ขยี้ให้ละเอียด
grind out(phrv) พยายามเขียนให้มาก (แต่ขาดความคิดสร้างสรรค์)
grind out(phrv) เล่นไม่หยุด (ดนตรี)
peregrine(adj) ต่างแดน, See also: ต่างชาติ, ต่างด้าว
peregrine(adj) ซึ่งท่องเที่ยวไป, See also: ซึ่งเดินทางไป, ซึ่งอพยพไป, Syn. mobile, wandering
dail grind(idm) งานประจำวัน (คำไม่เป็นทางการ)
grind away(phrv) บดให้ละเอียดเป็นผง, See also: บดเป็นผง
grind down(phrv) บดจนเป็นผง, See also: บดให้เป็นผง
grind down(phrv) ลับ (มีด), See also: ขัดให้บางลง, ถูอย่างแรง
grind down(phrv) กดขี่, See also: ข่มเหง
grind into(phrv) บดจนเป็นผงละเอียด, Syn. grind to
grind into(phrv) กดลงบน
grind into(phrv) ยัดเยียด, See also: เคี่ยวเข็ญ, Syn. hammer into
grindstone(n) หินลับให้คม, Syn. rubstone, whetstone
grind under(phrv) ขยี้, See also: บด
grind under(phrv) กดขี่, See also: ข่มเหง
peregrinate(vi) เดินทาง, Syn. travel, journey, roam, fare
peregrinate(vt) เดินทาง, Syn. travel, journey, roam, fare
grind away at(phrv) ทำอย่างหนัก (เช่น เรียน, ทำงาน)
organ-grinder(n) ผู้เล่น barrel organ
peregrination(n) การเดินทางด้วยเท้า, Syn. journey, walk
grind together(phrv) ขบหรือบดฟัน, See also: เคี้ยวฟัน
grind to a halt(idm) แล่นมาอย่างช้าๆ แต่หยุดสนิทและมีเสียงดัง
grin and bear it(idm) อดทนต่อบางสิ่งอย่างไม่เครียด
grin from ear to ear(idm) ยิ้มกว้างตลอด, See also: ยิ้มกว้างจนปากจะถึงหัว
put one's nose to the grindstone(idm) ทำงานหนัก
keep one's nose to the grindstone(idm) ทำงานหนักและต่อเนื่อง (คำไม่เป็นทางการ), Syn. get back to

Hope Dictionary
chagrin(?ะกรีน') vt., n. (ความ) เสียใจ, โทมใจ, ผิดหวัง, Syn. distress
drip grindn. กาแฟบด, กาแฟผง
grin(กริน) vi., vt., n. (การ) ยิ้มกว้าง, ยิ้มเห็นไรฟัน, แยกเขี้ยวยิงฟัน, See also: grinner n. grinningly adv., Syn. smirk, smile
grind(ไกรดฺ) { ground, grinding, grinds } vt., vi., n. (การ) ฝน, บด, โม่, ถูอย่างแรง, บรรเลงเพลงดังลั่น, กดขี่, เคี่ยวเข็ญ, รบกวน, เสียงฝน, งานหนัก, นักเรียนที่ขยันมากผิดปกติ, ระบำส่ายตะโพก., See also: grindable adj. grindingly adv., Syn. cr
grindelia(ไกรดี'เลีย) n. พืชไม้ดอกสีเหลือง
grinder(ไกร'เดอะ) n. คนบด, คนฝน, เครื่องบด, เครื่องฝน, ฟันกราม
grinding wheelล้อฝน
grindstone(ไกรดฺ'สโทน) n. ล้อหินบด, หินลับ
gringo(กริง'โก) n. ชาวต่างประเทศ, ชาวต่างด้าว

Nontri Dictionary
chagrin(n) ความผิดหวัง, ความเสียใจ, ความโทมนัส
chagrin(vt) ทำให้ผิดหวัง, ทำให้เสียใจ, ทำให้โทมนัส
grin(vi) แสยะยิ้ม, ยิงฟัน, ยิ้มเหย, แยกเขี้ยวยิงฟัน
grind(vt) โม่, ป่น, บด, ลับ(มีด), ขบ(ฟัน), เจียระไน, ฝน, ถู
grinder(n) เครื่องนวด, เครื่องลับ, โม่, กราม, ผู้กดขี่
grindstone(n) หินลับมีด
peregrination(n) การเดินทางด้วยเท้า
peregrine(adj) แปลก, ต่างแดน, ต่างถิ่น, ต่างด้าว, ต่างประเทศ
peregrine(n) เหยี่ยวนกเขาใหญ่

ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
pellagrinผู้ป่วยเพลแลกรา [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]
surface grinderเครื่องเจียผิวราบ [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]
selective grindingการกรอเฉพาะที่ [ทันตแพทยศาสตร์๑๓ มี.ค. ๒๕๔๕]
grinding markรอยขัด [การเชื่อม ๒๐ ก.ย. ๒๕๔๔]
grinding-inการกรอแก้ไข [ทันตแพทยศาสตร์๑๓ มี.ค. ๒๕๔๕]
valve grindingการเจียลิ้น [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]

คลังศัพท์ไทย (สวทช.)
Grinding and polishingการลับคมและการขัดมัน [TU Subject Heading]
Grinding machinesเครื่องขัด [TU Subject Heading]
Grinding wheelsหินเจีย [TU Subject Heading]
Meat grindersเครื่องบดเนื้อสัตว์ [TU Subject Heading]
Garbage Grinderเครื่องบดเศษอาหาร, Example: อุปกรณ์ที่จะติดตั้งใต้อ่างล้างจานในครัว เพื่อใช้ในการบดตัดขยะ ที่เป็นเศษอาหารไม่ให้ท่ออุดตัน [สิ่งแวดล้อม]
Grindingการลดขนาดอนุภาค, [การแพทย์]
Grinding, Wetการลดขนาดอนุภาคแบบเปียก [การแพทย์]

Longdo Unapproved EN-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Metal Grinder Machine[เมทัล กรินเด้อ แมชชีน] (n) ลูกหนู๓ หรือ เครื่องเจีย เป็นเครื่องมือช่างชนิดหนึ่งที่ใช้ ตัด หรือ ทำให้ชิ้นงานนั้น เรียบซึ่งต้องใช้คู่กับหินเจีย

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Which I did. The money for the gringo Skinner. Ich habe Gringo Skinner das Geld übermittelt. Cuba (1979)
And if we wind up having dinner, splitting a bottle of wine, getting drunk, and going back to my place, that's the risk we must take to evict these gringos. Und wenn wir da... Abendessen müssen, uns eine Flasche Wein teilen, betrunken werden und dann zu mir fahren müssen, dieses Risiko müssen wir auf uns nehmen, um diese Gringos räumen zu lassen. Charlie and the Hot Latina (2014)
And always nice cool grin! Und immer schön cool grinsen! Live (2014)
Smiling your liars' smiles for all to see while you devour our homes, our shops. Führen allen Ihr verlogenes Grinsen vor, während Sie unsere Häuser verschlingen, unsere Läden. The Beating of Her Wings (2014)
Your smile is a wolf's maw and we shall not submit to you as every other has. Ihr Grinsen ist das eines Wolfes. Wir werden uns nicht fügen, so wie das ganze Viertel. The Beating of Her Wings (2014)
So stop fucking smiling. Hören Sie also verdammt nochmal auf, zu grinsen. Episode #2.1 (2014)
Hey. What are you smiling about? Was grinst du so? Makani 'Olu a Holo Malie (2014)
What are you grinning about? Wieso grinst du so komisch? Whatever It Takes (2014)
You should have seen her last night covered in witches' blood and smiling from ear to ear. Du hättest sie letzte Nacht sehen sollen, als sie vom Blut der Hexen bedeckt war und über das ganze Gesicht gegrinst hat. Alive and Kicking (2014)
Do not gloat, Henry. Grinsen Sie nicht so hämisch, Henry. The Art of Murder (2014)
Look at her, she's grinning like an idiot. Und sie hat ein Dauergrinsen. The Danger Within (2014)
It was Gringo! Das war der Gringo! Foreign Affairs (2014)
Sorry, sorry, sorry. Das war der Gringo! Der war's. Es tut mir leid. Foreign Affairs (2014)
You were daggered for being an ever simpering sycophant. Du warst erdolcht, weil du ein dümmlich grinsender Speichellecker bist. Every Mother's Son (2014)
Don't do that crooked smile thing, okay? Hör auf, mich mit diesem schiefen Lächeln anzugrinsen. Live and Let Die (2014)
Grinning like a dog with twa tails and beaming red the whole time. Er grinste wie ein Honigkuchenpferd und strahlte mit hochrotem Kopf. The Wedding (2014)
Nothing but a dirty, little grin. Nichts als ein schmutziges, kleines Grinsen. Of Children and Travelers (2014)
This grinning man. Diesem grinsenden Mann. Declaration of Independence (2014)
What grinning man? Welcher grinsende Mann? Was soll das bedeuten? Declaration of Independence (2014)
He looked at me and smirked. Er sah mich an und grinste. Man on High Heels (2014)
What are you smiling about? Was grinst du so? A Dark Ali (2014)
In fact, he smirked at me. Er hat mich angegrinst. Vatman (1994)
Wipe that ridiculous smile off your face. Wisch dir dieses lächerliche Grinsen aus dem Gesicht, verstanden? Girls, Girls, Girls (2014)
And every morning for two weeks, I woke with a smile on my face knowing my father would be back. Jeden Morgen, zwei Wochen lang, wachte ich mit einem Grinsen auf meinen Gesicht auf, mit den Wissen, dass mein Vater zurückkäme. White Out (2014)
I would know that smirk anywhere. Ich würde dieses Grinsen überall wiedererkennen. The Map of Moments (2014)
Why the stupid grin, Lyle? Warum das dumme Grinsen, Lyle? Turn (2014)
Stop smirking at each other. Hört auf, euch anzugrinsen! The Misinterpretation Agitation (2014)
How you feeling? Like I just went 10 rounds with Mike Tyson and he was using brass knuckles and knives and a steamroller. Als hätte ich gerade zehn Runden mit Mike Tyson hinter mir, und er dabei Schlagringe, Messer... und eine Dampfwalze benutzt hat. Till Death Do Us Part (2014)
Except by telling you the width of my smile. Außer indem ich dir von der Breite meines Grinsens erzähle. Teachers (2014)
smile all you Iike, you cheap tart. Grins nur, Aldi-Schnecke. Männerhort (2014)
Before you do, just wipe that smirk off your face. Aber bevor du das tust, treib dir das Grinsen aus dem Gesicht. Pilot (2014)
- You're grinning ear to ear. - Du grinst bis über beide Ohren. - Wirklich. Deliha (2014)
They were beaten to death by brass knuckles. - Sie wurden mit Schlagringen zu Tode geprügelt. Guilty (2014)
Arrows. Pfeile. Schlagringe. Guilty (2014)
What are you smiling about? Warum grinst du so? I Saw the Light (2015)
God, I could watch Tyrion slap the smug off that little fucker's face a hundred times and never get sick of it. Ich liebe diese Szene, ich kann mich gar nicht sattsehen, wie Tyrion diesem kleinen Wichser das Grinsen aus der Visage prügelt. Sisters (2015)
He has many followers on Grindr. Er hat viele Follower bei Grindr. Now, Fortissimo! (2014)
Yep, now they call him Smiley, 'cause even when committing the most unspeakable atrocities, a cheerful grin never leaves his face. Sie nennen ihn Smiley, denn selbst wenn er schreckliche Gräueltaten begeht, weicht sein Grinsen nie von seinem Gesicht. The Ridiculous 6 (2015)
What's with the grin, pal? Was grinst du so, Kleiner? Broken Horses (2015)
He stopped and smiled at me. Er blieb stehen und grinste mich an. Broken Horses (2015)
What's the grin for, Bud? Was grinst du so, Bud? Broken Horses (2015)
- You got a problem, gringo? - Hast du ein Problem, Gringo? Get Hard (2015)
Who's Darnell, ése? Wer ist Darnell, Gringo? Get Hard (2015)
[ IN SPANISH ACCENT ] Hey, ése. (MIT SPANISCHEM AKZENT) Hey, Gringo. Get Hard (2015)
Gringo, you take you and your dirty bitch elsewhere. Gringo, zisch mit deiner dreckigen Bitch woanders hin! Get Hard (2015)
[ IN SPANISH ACCENT ] That's it! That's it, gringo. (MIT SPANISCHEM AKZENT) Das reicht, das reicht, Gringo. Get Hard (2015)
- Get out of here, gringa! Jetzt verschwinden Sie, Gringa! Hot Pursuit (2015)
I'm gonna knock that smile off your face. Dein Gegrinse polier' ich dir schon noch weg! Creed (2015)
Creed lands a jab, Conlan grins at it. Creed landet einen Jab, Conlan grinst. Creed (2015)
The gringo is over there! - Es ist der Gringo! Desierto (2015)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
grinHe looked back at me and grinned.
grinHe gave his sudden, goblin like grin.
grinGrind coffee beans.
grinHe has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government.
grinWe grind wheat into flour.
grinYou could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
grinShe always has some axe to grind.
grinShe grinned her approval.
grinHe grinned cheerfully at Tom.
grinThat person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
grinShe grinned at when she came into the room.
grinThey grind wheat into flour.
grinWe roast just enough beans for the amount we're going to drink, and grind them in the coffee mill.
grinI was chagrined at missing you.
grinDay after alone on a hill the man with the foolish grin is keeping perfectly still.
grinI'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! [ XXX ]
grinHe grinned with delight.
grinHe grinned broadly at us.
grinI get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.

NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
เครื่องบดกาแฟ(n) coffee grinder, Example: กองเกษตรวิศวกรรมได้ออกแบบสร้างเครื่องบดกาแฟเพื่อส่งเสริมให้มีการบดกาแฟผงจำหน่ายในระบบอุตสาหกรรม, Count Unit: เครื่อง, Thai Definition: เครื่องสำหรับทำให้เมล็ดกาแฟแหลกแตกออกเป็นผง
ขัดสี(v) mill, See also: grind or crush in a mill, Example: อาหารที่ให้สังกะสีปานกลางได้แก่ถั่วเมล็ดแห้งและข้าวที่ขัดสีแต่น้อย, Thai Definition: กะเทาะให้เปลือกออกด้วยเครื่องสี
ลับ(v) sharpen, See also: whet, grind, hone, Example: คนสมัยก่อนรู้จักนำหินมาลับให้แหลม นำเหล็กมาตีให้คมใช้เป็นอาวุธ, Thai Definition: ถูให้คม
เหลา(v) sharpen, See also: hone, whet, edge, grind, Example: ดินสอถูกเหลากระทั่งเป็นจุดแหลม, Thai Definition: ทำให้เกลี้ยงเกลาหรือให้แหลมด้วยเครื่องมือมีมีดเป็นต้น
รัง(n) ingrin, See also: Pentacme suavis, Syn. ต้นรัง, Example: เรานิยมนำไม้รังมาทำหลังคา, Count Unit: ต้น, Thai Definition: ชื่อไม้ต้นขนาดใหญ่ชนิด Shorea siamensis Miq. ในวงศ์ Dipterocarpaceae เนื้อไม้แข็ง ใช้ในการก่อสร้าง
เข่นเขี้ยว(v) gnash one's teeth, See also: bite with grinding teeth, Syn. โกรธ, โมโห, เข่นเขี้ยวเคี้ยวฟัน, Example: เขาเข่นเขี้ยวด้วยความโกรธแค้น หวังจะกลับมาเอาคืนให้แหลกกันไปข้างหนึ่ง, Thai Definition: กัดฟันด้วยความโกรธ
ความหิว(n) hungriness, See also: starvation, craving, thirst, Syn. ความอยาก, ความหิวโหย, Ant. ความอิ่ม, Example: เขาปรายตามองพร้อมๆ กับคว้ากาน้ำเทน้ำกรอกใส่ปากด้วยความหิวจนกระทั่งรู้สึกแน่นจุกจึงวางไว้ที่เดิม, Thai Definition: การอยากข้าวอยากน้ำ, การอยากกินอาหาร
ความหิวโหย(n) starvation, See also: hungriness, famine, Ant. ความอิ่ม, Example: พรกำลังป้อนข้าวไข่พะโล้ให้ลูก ซึ่งลูกทั้ง 3 ต่างก็กินด้วยความหิวโหย
ความอยาก(n) hungriness, See also: starvation, craving, thirst, Syn. ความหิว, ความหิวโหย, Example: คนเรามีความต้องการในสิ่งต่างๆ มากมาย เช่น เมื่อเรามีความอยากอาหาร เราก็ต้องไปกินอาหาร เป็นต้น
ความโหยหิว(n) hungriness, See also: starvation, famine, Syn. ความหิวโหย, Example: เวลาที่ฉันมีความโหยหิวฉันก็นึกถึงแม่ เช่นเดียวกับลูกนกที่คิดถึงแม่นก
เคี้ยว(v) chew, See also: grind, masticate, crush, manducate, Syn. บด, Example: เด็กๆ ควรจะเคี้ยวข้าวให้ละเอียดก่อนที่จะกลืน, Thai Definition: บดให้แหลกด้วยฟัน
เคี้ยวฟัน(v) grind one's teeth, See also: grate, Syn. กัดฟัน, เข่นเขี้ยว, เข่นเขี้ยวเคี้ยวฟัน, Example: นพดลได้แต่เคี้ยวฟันกรอดๆ เพราะทำอะไรสมศักดิ์ไม่ได้เสียที, Thai Definition: แสดงอาการโกรธเมื่อยังทำอะไรเขาไม่ได้
ฝน(v) grind, Syn. บด, ตำ, ถู, โขลก, Example: ผู้ปรุงยาสมุนไพรสมัยก่อนมักใช้วิธีฝนยาเพื่อให้ยาละเอียด, Thai Definition: ทำให้ละเอียด, ทำให้เป็นผง
มัทนะ(n) oppression, See also: pulverization, act of grinding, destroying, crushing, Syn. การย่ำยี, การบด, การทำลาย, การกดขี่, Notes: (บาลี/สันสกฤต)
มัทนะ(n) oppression, See also: pulverization, act of grinding, destroying, crushing, Syn. การย่ำยี, การบด, การทำลาย, การกดขี่, Notes: (บาลี/สันสกฤต)
สี(v) grind, See also: husk, Example: พ่อกำลังสีข้าวอยู่ที่โรงสี, Thai Definition: กะเทาะเปลือกออกด้วยเครื่องสี
บด(v) grind, See also: crush, pulverize, roll, Syn. โขลก, ตำ, Example: เราต้องสอนให้ราษฎรรู้เพาะกล้าข้าว ให้รู้เก็บเกี่ยว สี ฝัด บด และหุงหาเป็นอาหาร, Thai Definition: ทำให้แหลกหรือแตกออก
บุบ(v) pound, See also: pound lightly, grind into fragments, crush lightly, Syn. ทุบ, บุบๆ, Example: แม่สั่งให้ฉันบุบถั่วลิสงหนึ่งกำมือเพื่อใส่ในยำปลาทู, Thai Definition: ทุบหรือตำเบาๆ พอให้เป็นรอยแตก
ป่น(v) pound, See also: powder, grind, crush, pulverize, Syn. ตำ, โขลก, โม่, บด, ปั่น, บี้, Example: ให้เอาใบชนิดนี้ตากแดดจนแห้งกรอบแล้วมาป่นเป็นผงชงกับน้ำร้อนครั้งละ 1 ช้อนชา, Thai Definition: ทำให้แหลกละเอียดด้วยการตำเป็นต้น
กรอ(v) grind, See also: sharpen, Example: หมอฟันคนนี้กรอฟันเก่ง แม้กระทั่งเด็กยังไม่ร้องไห้, Thai Definition: แต่งให้เรียบ
การสี(n) hulling, See also: grinding, husking, milling, Syn. การขัด, Example: ปัจจุบันการสีข้าวใช้เครื่องสีเป็นส่วนใหญ่
ขบ(v) crush, See also: gobble, crack, bite, grind, grit, Syn. กัด, ขบกัด, Example: เสือขบหัวคนเลี้ยงของมัน, Thai Definition: เอาฟันเน้นเพื่อให้แตก เช่น ขบเมล็ดแตงโม, เอาฟันเน้นกัน เช่น ขบฟัน
ดอกน้ำผึ้ง(n) flowers of Schoutenta peregrina, Syn. รวงผึ้ง, น้ำผึ้ง, Example: ดอกน้ำผึ้งออกดอกปีละสองครั้ง, Thai Definition: ชื่อไม้ต้นขนาดเล็กชนิด Schoutenia glomerata King ในวงศ์ Tiliaceae ใบออกเรียงสลับกัน ใต้ใบขาว ดอกสีเหลือง ออกเป็นช่อสั้นๆ ตามง่ามใบ ปลูกเป็นไม้ประดับ
โม่(v) mill, See also: grind, Syn. บด, ป่น, บี้, Example: แม่ค้าโม่แป้งทุกเช้า, Thai Definition: บดให้ละเอียดด้วยโม่
โม่(n) millstone, See also: grinder, Syn. เครื่องโม่, เครื่องบด, เครื่องปั่น, Example: พี่ชายเพิ่งนึกขึ้นมาได้ว่าของสำคัญในการทำขนมคือโม่หินหายไปจากบ้าน, Thai Definition: เครื่องบดชนิดหนึ่งทำด้วยหิน รูปคล้ายสีสีข้าว
หินลับมีด(n) whetstone, See also: grinding stone

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
บึ้งบูด[beungbūt] (adj) EN: sullen ; serious ; strained ; unsmiling  FR: grincheux ; hargneux
บด[bot] (v) EN: crush ; pulverize ; grind ; mill ; pound ; chop  FR: broyer ; concasser ; écraser ; pulvériser
ฝน[fon] (v) EN: sharpen ; grind ; whet
ฝนขวาน[fon khwān] (v, exp) EN: grind an axe
หินลับมีด[hin lap mīt] (n, exp) EN: hone ; whetstone ; grinding stone  FR: pierre à aiguiser [ f ]
หัวอกหัก[hūa-ǿk hak] (v, exp) EN: be heartbroken  FR: avoir le coeur brisé ; avoir un gros chagrin
กัดฟัน[katfan] (v, exp) EN: gnash (the teeth) ; clench one's teeth  FR: grincer des dents
ขัดสี[khat sī] (v) EN: mill ; grind or crush in a mill  FR: moudre
ขี้บ่น[khībon] (adj) EN: nagging ; complaining ; grumbling ; irritable ; fussy  FR: râleur ; rouspéteur ; grincheux ; pleurnicheur (fam.)
เคี้ยว[khīo] (v) EN: chew ; grind ; masticate ; crush ; manducate  FR: mastiquer ; mâcher ; chiquer
เคี้ยวฟัน[khīo fan] (v, exp) EN: grind one's teeth ; grate  FR: grincer des dents
ขบ[khop] (v) EN: crunch ; gobble ; crack ; bite ; grind ; grit  FR: croquer ; mordre
ความหิว[khwām hiū] (n) EN: hungriness ; starvation ; craving ; thirst  FR: faim [ f ]
ความหิวโหย[khwām hiū hōi] (n) EN: starvation ; hungriness ; famine
ความเศร้า[khwām sao] (n) EN: sorrow  FR: tristesse [ f ] ; chagrin [ m ]
ก้มหน้าทำมาหากิน[kom nā thammāhākin] (v, exp) EN: work hard to make a living ; keep one's nose to the grindstone
กราม[krām] (n) EN: molar ; molar tooth ; grinders  FR: molaire [ f ]
กรอ[krø] (v) EN: grind  FR: moudre ; hacher
กรอฟัน[krø fan] (v, exp) EN: drill a tooth ; grind a tooth down  FR: creuser une dent
เหลา[lao] (n) EN: sharpen ; hone ; whet ; edge ; grind ; shape  FR: tailler (en pointe)
ลับ[lap] (v) EN: sharpen ; hone ; whet ; grind  FR: aiguiser ; affûter ; affiler
โม่[mō] (n) EN: millstone ; grinder
โม่[mō] (v) EN: mill ; grind
หมองใจ[møngjai] (v) EN: be gloomy ; be blue ; be downcast ; be downhearted ; be despondent ; be depressed ; be in sorrow ; be hurt  FR: être chagriné ; être attristé ; être peiné
งอน[ngøn] (adj) EN: liable to take offense ; petulant ; peevish   FR: grincheux ; grognon ; maussade ; de mauvaise humeur ; fâché
นกอีเสือลายเสือ[nok ī-seūa lāi seūa] (n, exp) EN: Tiger Shrike  FR: Pie-grièche tigrine [ f ]
นกเขาหลวง[nok khao lūang] (n, exp) EN: Spotted Dove  FR: Tourterelle tigrine [ f ] ; Tourterelle de Chine [ f ] ; Tourterelle à cou maculé [ f ] ; Tourterelle tigrée [ f ]
นกเขาใหญ่[nok khao yai] (n, exp) EN: Spotted Dove  FR: Tourterelle tigrine [ f ] ; Tourterelle de Chine [ f ] ; Tourterelle à cou maculé [ f ] ; Tourterelle tigrée [ f ]
ปัตตาเวีย[pattāwīa] (n) EN: Cotton leaved jatropha ; Peregrina ; Spicy jatropha
ป่น[pon] (v) EN: pound ; grind ; powder ; crush ; pulverize  FR: piler ; écraser ; moudre
ป่นเป็นแป้ง[pon pen paēng] (v, exp) EN: grind into powder  FR: moudre en grain
ป่นเป็นผง[pon pen phong] (v, exp) EN: grind into powder
รัง[rang] (n) EN: ingrin ; Pentacme suavis
สลด[salot] (x) EN: saddened  FR: triste ; chagrin ; malheureux
เศร้าโศก[saosōk] (x) EN: depressed ; sorrowful ; sad ; unhappy ; dispirited  FR: triste ; chagriné ; peiné ; déprimé
แสยะ[sayae] (v) EN: sneer ; grin ; grimace with the mouth ; smile broadly ; smile grimly ; smile scornfully  FR: forcer un sourire
สี[sī] (v) EN: grind ; husk ; mill  FR: égrener = égrainer ; décortiquer
เสียวฟัน[sīo fan] (v) FR: faire grincer les dents
ถล่ม[thalom] (v) EN: fall down ; collapse ; tumble down ; fall in  FR: s'écrouler ; s'effondrer ; dégringoler
ทำงานหนัก[thamngān nak] (v, exp) EN: work hard ; work strenuously ; drudge ; grind  FR: travailler dur ; bûcher (fam.) ; bosser dur (fam.) ; travailler comme une bête ; travailler comme un boeuf (loc.)
ทุกข์[thuk] (n) EN: sorrow ; distress ; trouble ; adversity ; anxiety ; bitterness ; sadness ; misery ; pain ; suffering  FR: tristesse [ f ] ; chagrin [ m ] ; peine [ f ] ; amertume [ f ] ; misère [ f ] ; douleur [ f ] ; souffrance [ f ] ; détresse [ f ] ; tourment [ m ] ; désolation [ f ]
ยิ้มกะเรี่ยกะราด[yim karīakarāt] (v, exp) EN: smile sheepishly ; grin foolishly
ยิ้มแป้น[yim paen] (v, exp) EN: smile broadly ; give a broad smile ; grin
ยิ้มพราย[yim phrāi] (v, exp) EN: grin with pleasure
ยิ้มแสยะ[yim sayae] (v, exp) EN: grin hideously
ยิงฟัน[ying fan] (v, exp) EN: show one's teeth ; grin  FR: montrer les dents
เหยี่ยวเพเรกริน[yīo phērēkrin] (n, exp) EN: Peregrine Falcon  FR: Faucon pélerin [ m ] ; Faucon des perdrix [ m ] ; Gros Émouchet [ m ]

CMU Pronouncing Dictionary
grin
 /G R IH1 N/
/กริน/
/grˈɪn/
grind
 /G R AY1 N D/
/กราย น ดึ/
/grˈaɪnd/
grine
 /G R AY1 N/
/กราย น/
/grˈaɪn/
gring
 /G R IH1 NG/
/กริง/
/grˈɪŋ/
grins
 /G R IH1 N Z/
/กริน สึ/
/grˈɪnz/
grinch
 /G R IH1 N CH/
/กริน ฉึ/
/grˈɪntʃ/
grinde
 /G R IH1 N D/
/กริน ดึ/
/grˈɪnd/
grinds
 /G R AY1 N D Z/
/กราย น ดึ สึ/
/grˈaɪndz/
griner
 /G R AY1 N ER0/
/กร๊าย เหน่อ (ร)/
/grˈaɪnɜːʴ/
gringo
 /G R IH1 NG G OW0/
/กริ้ง โก่ว/
/grˈɪŋgəʊ/
negrin
 /N EH1 G R IH0 N/
/เน้ะ กริ่น/
/nˈegrɪn/
bulgrin
 /B UH1 L G R IH0 N/
/บุ๊ล กริ่น/
/bˈʊlgrɪn/
chagrin
 /SH AH0 G R IH1 N/
/เฉอะ กริ้น/
/ʃəgrˈɪn/
grinage
 /G R IH1 N IH0 JH/
/กริ้ หนิ จึ/
/grˈɪnɪdʒ/
grinald
 /G R IH0 N AA1 L D/
/กริ น้าล ดึ/
/grɪnˈɑːld/
grinder
 /G R AY1 N D ER0/
/กร๊าย น เด่อ (ร)/
/grˈaɪndɜːʴ/
grindle
 /G R IH1 N D AH0 L/
/กริ้น เดิ่ล/
/grˈɪndəl/
gringos
 /G R IH1 NG G OW0 Z/
/กริ้ง โก่ว สึ/
/grˈɪŋgəʊz/
grinned
 /G R IH1 N D/
/กริน ดึ/
/grˈɪnd/
magrini
 /M AA0 G R IY1 N IY0/
/หม่า กรี๊ หนี่/
/mɑːgrˈiːniː/
grinalds
 /G R IH0 N AA1 L D Z/
/กริ น้าล ดึ สึ/
/grɪnˈɑːldz/
grinberg
 /G R IH1 N B ER0 G/
/กริ้น เบ่อ (ร) กึ/
/grˈɪnbɜːʴg/
grinders
 /G R AY1 N D ER0 Z/
/กร๊าย น เด่อ (ร) สึ/
/grˈaɪndɜːʴz/
grinding
 /G R AY1 N D IH0 NG/
/กร๊าย น ดิ่ง/
/grˈaɪndɪŋ/
grindlay
 /G R AY1 N D L EY2/
/กร๊าย น เดล/
/grˈaɪndlˌeɪ/
grindlay
 /G R IH1 N D L IY2/
/กริ้น ดลี/
/grˈɪndlˌiː/
grindley
 /G R IH1 N D L IY0/
/กริ้น ดลี่/
/grˈɪndliː/
grindrod
 /G R AY1 N D R AA2 D/
/กร๊าย น ดรา ดึ/
/grˈaɪndrˌɑːd/
grinnell
 /G R IH0 N EH1 L/
/กริ เน้ล/
/grɪnˈel/
grinning
 /G R IH1 N IH0 NG/
/กริ้ หนิ่ง/
/grˈɪnɪŋ/
angriness
 /AE1 NG G R IY0 N EH2 S/
/แอ๊ง กรี่ เนะ สึ/
/ˈæŋgriːnˌes/
chagrined
 /SH AH0 G R IH1 N D/
/เฉอะ กริ้น ดึ/
/ʃəgrˈɪnd/
grindlays
 /G R AY1 N D L EY2 Z/
/กร๊าย น เดล สึ/
/grˈaɪndlˌeɪz/
grindlays
 /G R IH1 N D L IY2 Z/
/กริ้น ดลี สึ/
/grˈɪndlˌiːz/
grinstead
 /G R IH1 N S T EH2 D/
/กริ้น สึ เตะ ดึ/
/grˈɪnstˌed/
grinstein
 /G R IH1 N S T IY2 N/
/กริ้น สึ ตีน/
/grˈɪnstˌiːn/
grinstein
 /G R IH1 N S T AY2 N/
/กริ้น สึ ตาย น/
/grˈɪnstˌaɪn/
lohengrin
 /L OW1 AH0 N G R IH0 N/
/โล้ว เอิ่น กริ่น/
/lˈəʊəngrɪn/
pellegrin
 /P EH1 L IH0 G R IH0 N/
/เพ้ะ หลิ กริ่น/
/pˈelɪgrɪn/
peregrine
 /P EH1 R AH0 G R IY2 N/
/แพ้ เหรอะ กรีน/
/pˈerəgrˌiːn/
grindstaff
 /G R AY1 N D S T AE2 F/
/กร๊าย น ดึ สึ แต ฝึ/
/grˈaɪndstˌæf/
grindstone
 /G R AY1 N D S T OW2 N/
/กร๊าย น ดึ สึ โตว น/
/grˈaɪndstˌəʊn/
pellegrini
 /P EH2 L EH0 G R IY1 N IY0/
/เพะ เหละ กรี๊ หนี่/
/pˌelegrˈiːniː/
pellegrino
 /P EH2 L EH0 G R IY1 N OW0/
/เพะ เหละ กรี๊ โหน่ว/
/pˌelegrˈiːnəʊ/
peregrines
 /P EH1 R AH0 G R IY2 N Z/
/แพ้ เหรอะ กรีน สึ/
/pˈerəgrˌiːnz/

Oxford Advanced Learners Dictionary
grin
 (v, n) /g r i1 n/ /กริน/ /grˈɪn/
grind
 (v, n) /g r ai1 n d/ /กราย น ดึ/ /grˈaɪnd/
grins
 (v, n) /g r i1 n z/ /กริน สึ/ /grˈɪnz/
grinds
 (v, n) /g r ai1 n d z/ /กราย น ดึ สึ/ /grˈaɪndz/
chagrin
 (vt, n) /sh a1 g r i n/ /แช้ กริ่น/ /ʃˈægrɪn/
grinder
 (n) /g r ai1 n d @ r/ /กร๊าย น เดิ่ร/ /grˈaɪndər/
grinned
 (v, v) /g r i1 n d/ /กริน ดึ/ /grˈɪnd/
chagrins
 (vt) /sh a1 g r i n z/ /แช้ กริ่น สึ/ /ʃˈægrɪnz/
grinders
 (n) /g r ai1 n d @ z/ /กร๊าย น เดอะ สึ/ /grˈaɪndəz/
grinding
 (v) /g r ai1 n d i ng/ /กร๊าย น ดิ่ง/ /grˈaɪndɪŋ/
grinning
 (v) /g r i1 n i ng/ /กริ้ หนิ่ง/ /grˈɪnɪŋ/
Grinstead
 (proper) /g r i1 n s t i d/ /กริ้น สึ ติ ดึ/ /grˈɪnstɪd/
chagrined
 (vt, vt) /sh a1 g r i n d/ /แช้ กริ่น ดึ/ /ʃˈægrɪnd/
chagrining
 (vt) /sh a1 g r i n i ng/ /แช้ กริ หนิ่ง/ /ʃˈægrɪnɪŋ/
grindstone
 (n) /g r ai1 n d s t ou n/ /กร๊าย น ดึ สึ โต่ว น/ /grˈaɪndstoun/
grindstones
 (n) /g r ai1 n d s t ou n z/ /กร๊าย น ดึ สึ โต่ว น สึ/ /grˈaɪndstounz/
organ-grinder
 (n) /oo1 g @ n - g r ai n d @ r/ /อ๊อ เกิ่น กร่าย น เดิ่ร/ /ˈɔːgən-graɪndər/
peregrination
 (n) /p e2 r i g r i n ei1 sh @ n/ /แพ หริ กริ เน้ เฉิ่น/ /pˌerɪgrɪnˈeɪʃən/
East Grinstead
 (proper) /ii2 s t - g r i1 n s t i d/ /อี สึ ถึ กริ้น สึ ติ ดึ/ /ˌiːst-grˈɪnstɪd/
organ-grinders
 (n) /oo1 g @ n - g r ai n d @ z/ /อ๊อ เกิ่น กร่าย น เดอะ สึ/ /ˈɔːgən-graɪndəz/
peregrinations
 (n) /p e2 r i g r i n ei1 sh @ n z/ /แพ หริ กริ เน้ เฉิ่น สึ/ /pˌerɪgrɪnˈeɪʃənz/

WordNet (3.0)
chagrin(n) strong feelings of embarrassment, Syn. mortification, humiliation
filaggrin(n) the main protein of the keratohyalin granules
grin(v) to draw back the lips and reveal the teeth, in a smile, grimace, or snarl
grind(n) the grade of particle fineness to which a substance is ground
grind(n) the act of grinding to a powder or dust, Syn. mill, pulverisation, pulverization
grind(v) dance by rotating the pelvis in an erotically suggestive way, often while in contact with one's partner such that the dancers' legs are interlaced
grind(v) reduce to small pieces or particles by pounding or abrading, Syn. mash, bray, comminute, crunch
grind(v) created by grinding
grind(v) shape or form by grinding
grindelia(n) large genus of coarse gummy herbs of western North and Central America, Syn. genus Grindelia
grindelia robusta(n) perennial gumweed of California and Baja California
grinder(n) a machine tool that polishes metal
grinding(n) material resulting from the process of grinding
grinding(n) a harsh and strident sound (as of the grinding of gears)
grinding(n) the wearing down of rock particles by friction due to water or wind or ice, Syn. detrition, abrasion, attrition
grinding wheel(n) a wheel composed of abrasive material; used for grinding, Syn. emery wheel
grind out(v) produce in a routine or monotonous manner, Syn. crank out
grindstone(n) a revolving stone shaped like a disk; used to grind or sharpen or polish edge tools
grind to a halt(v) be unable to move further, Syn. bog down, mire, get stuck
gringo(n) a Latin American (disparaging) term for foreigners (especially Americans and Englishmen)
grinner(n) a person who grins
meat grinder(n) a mill for grinding meat
meat grinder(n) any action resulting in injury or destruction
organ-grinder(n) a street musician who plays a hand organ or hurdy-gurdy
peregrinate(v) travel around, through, or over, especially on foot
peregrination(n) traveling or wandering around
peregrine(n) a widely distributed falcon formerly used in falconry, Syn. Falco peregrinus, peregrine falcon
anger(n) the state of being angry, Syn. angriness
barrel organ(n) a musical instrument that makes music by rotation of a cylinder studded with pegs, Syn. hurdy gurdy, hand organ, hurdy-gurdy, street organ, grind organ
bomber(n) a large sandwich made of a long crusty roll split lengthwise and filled with meats and cheese (and tomato and onion and lettuce and condiments); different names are used in different sections of the United States, Syn. wedge, zep, hero sandwich, submarine, sub, grinder, Cuban sandwich, hoagie, hoagy, torpedo, poor boy, Italian sandwich, hero, submarine sandwich
bowfin(n) primitive long-bodied carnivorous freshwater fish with a very long dorsal fin; found in sluggish waters of North America, Syn. dogfish, Amia calva, grindle
canarybird flower(n) a climber having flowers that are the color of canaries, Syn. canary creeper, canarybird vine, Tropaeolum peregrinum
cape may warbler(n) North American wood warbler; olive green and yellow striped with black, Syn. Dendroica tigrina
coffee mill(n) a mill that grinds roasted coffee beans, Syn. coffee grinder
cram(v) study intensively, as before an exam, Syn. mug up, swot, get up, bone up, bone, swot up, grind away, drum
crunch(v) press or grind with a crushing noise, Syn. grind, cranch, craunch
curlycup gumweed(n) perennial gumweed of western and central North America, Syn. Grindelia squarrosa
drudgery(n) hard monotonous routine work, Syn. grind, plodding, donkeywork
grate(v) make a grating or grinding sound by rubbing together, Syn. grind
humiliate(v) cause to feel shame; hurt the pride of, Syn. humble, abase, chagrin, mortify
hunger(n) a physiological need for food; the consequence of food deprivation, Syn. hungriness
hunger(n) strong desire for something (not food or drink), Syn. hungriness, thirstiness, thirst
labor(v) work hard, Syn. dig, travail, moil, fag, grind, toil, labour, drudge
longing(n) prolonged unfulfilled desire or need, Syn. hungriness, yearning
mill(n) machinery that processes materials by grinding or crushing, Syn. grinder, milling machinery
mobile(adj) migratory, Syn. wandering, peregrine, nomadic, roving
molar(n) grinding tooth with a broad crown; located behind the premolars, Syn. grinder
pepper mill(n) a mill for grinding pepper, Syn. pepper grinder
peruvian lily(n) an Andean herb having umbels of showy pinkish-purple lily-like flowers, Syn. lily of the Incas, Alstroemeria pelegrina
plug away(v) work doggedly or persistently, Syn. slog, keep one's nose to the grindstone, keep one's shoulder to the wheel, peg away

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Agrin

adv. & a. [ Pref. a- + grin. ] In the act of grinning. “His visage all agrin.” Tennyson. [ 1913 Webster ]

Angriness

n. The quality of being angry, or of being inclined to anger. [ 1913 Webster ]

Such an angriness of humor that we take fire at everything. Whole Duty of Man. [ 1913 Webster ]

Chagrin

v. t. [ imp. & p. p. Chagrined p. pr. & vb. n. Chargrining. ] [ Cf. F. chagriner See Chagrin, n. ] To excite ill-humor in; to vex; to mortify; as, he was not a little chagrined. [ 1913 Webster ]

Chagrin

n. [ F., fr. chagrin shagreen, a particular kind of rough and grained leather; also a rough fishskin used for graters and files; hence (Fig.), a gnawing, corroding grief. See Shagreen. ] Vexation; mortification. [ 1913 Webster ]

I must own that I felt rather vexation and chagrin than hope and satisfaction. Richard Porson. [ 1913 Webster ]

Hear me, and touch Belinda with chagrin. Pope.

Syn. -- Vexation; mortification; peevishness; fretfulness; disgust; disquiet. Chagrin, Vexation, Mortification. These words agree in the general sense of pain produced by untoward circumstances. Vexation is a feeling of disquietude or irritating uneasiness from numerous causes, such as losses, disappointments, etc. Mortification is a stronger word, and denotes that keen sense of pain which results from wounded pride or humiliating occurrences. Chagrin is literally the cutting pain produced by the friction of Shagreen leather; in its figurative sense, it varies in meaning, denoting in its lower degrees simply a state of vexation, and its higher degrees the keenest sense of mortification.

“Vexation arises chiefly from our wishes and views being crossed: mortification, from our self-importance being hurt; chagrin, from a mixture of the two.” Crabb. [ 1913 Webster ]

Chagrin

v. i. To be vexed or annoyed. Fielding. [ 1913 Webster ]

Chagrin

a. Chagrined. Dryden. [ 1913 Webster ]

chagrined

adj. feeling vexed, especially due to feeling inferior or unworthy and hence embarrassed; as, chagrined at the poor sales of his book.
Syn. -- embarrassed, mortified. [ WordNet 1.5 ]

Grin

n. [ AS. grin. ] A snare; a gin. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

Like a bird that hasteth to his grin. Remedy of Love. [ 1913 Webster ]

Grin

v. i. [ imp. & p. p. Grinned p. pr. & vb. n. Grinning. ] [ OE. grinnen, grennen, AS. grennian, Sw. grina; akin to D. grijnen, G. greinen, OHG. grinan, Dan. grine. √35. Cf. Groan. ] 1. To show the teeth, as a dog; to snarl. [ 1913 Webster ]

2. To set the teeth together and open the lips, or to open the mouth and withdraw the lips from the teeth, so as to show them, as in laughter, scorn, or pain. [ 1913 Webster ]

The pangs of death do make him grin. Shak. [ 1913 Webster ]

Grin

v. t. To express by grinning. [ 1913 Webster ]

Grinned horrible a ghastly smile. Milton.

Grin

n. The act of closing the teeth and showing them, or of withdrawing the lips and showing the teeth; a hard, forced, or sneering smile. I.Watts. [ 1913 Webster ]

He showed twenty teeth at a grin. Addison. [ 1913 Webster ]

Grind

v. t. [ imp. & p. p. Ground p. pr. & vb. n. Grinding. ] [ AS. grindan; perh. akin to L. frendere to gnash, grind. Cf. Grist. ] 1. To reduce to powder by friction, as in a mill, or with the teeth; to crush into small fragments; to produce as by the action of millstones. [ 1913 Webster ]

Take the millstones, and grind meal. Is. xivii. 2. [ 1913 Webster ]

2. To wear down, polish, or sharpen, by friction; to make smooth, sharp, or pointed; to whet, as a knife or drill; to rub against one another, as teeth, etc. [ 1913 Webster ]

3. To oppress by severe exactions; to harass. [ 1913 Webster ]

To grind the subject or defraud the prince. Dryden. [ 1913 Webster ]

4. To study hard for examination; -- commonly used with away; as, to grind away at one's studies. [ College Slang ] [ 1913 Webster ]

Grind

v. i. 1. To perform the operation of grinding something; to turn the millstones. [ 1913 Webster ]

Send thee
Into the common prison, there to grind. Milton. [ 1913 Webster ]

2. To become ground or pulverized by friction; as, this corn grinds well. [ 1913 Webster ]

3. To become polished or sharpened by friction; as, glass grinds smooth; steel grinds to a sharp edge. [ 1913 Webster ]

4. To move with much difficulty or friction; to grate. [ 1913 Webster ]

5. To perform hard and distasteful service; to drudge; to study hard, as for an examination. Farrar. [ 1913 Webster ]

Grind

n. 1. The act of reducing to powder, or of sharpening, by friction. [ 1913 Webster ]

2. Any severe continuous work or occupation; esp., hard and uninteresting study. [ Colloq. ] T. Hughes. [ 1913 Webster ]

3. A student that studies hard; a dig; a wonk. [ College Slang ] [ 1913 Webster +PJC ]

Grinded

obs. p. p. of Grind. Ground. Sir W. Scott. [ 1913 Webster ]

Grindelia

‖n. [ NL. Named after D. H. Grindel, a Russian. ] (Med.) The dried stems and leaves of tarweed (Grindelia), used as a remedy in asthma and bronchitis. [ 1913 Webster ]

Grinder

n. 1. One who, or that which, grinds. [ 1913 Webster ]

2. One of the double teeth, used to grind or masticate the food; a molar. [ 1913 Webster ]

3. (Zool.) The restless flycatcher (Seisura inquieta) of Australia; -- called also restless thrush and volatile thrush. It makes a noise like a scissors grinder, to which the name alludes.

4. A submarine sandwich. [ local, U.S. ]
Syn. -- submarine, hoagie. [ PJC ]


Grinder's asthma,
Grinder's phthisis, or
Grinder's rot
(Med.), a lung disease produced by the mechanical irritation of the particles of steel and stone given off in the operation of grinding.
[ 1913 Webster ]

Grindery

n. Leather workers' materials. [ Eng. ] [ 1913 Webster ]


Grindery warehouse, a shop where leather workers' materials and tools are kept on sale. [ Eng. ]
[ 1913 Webster ]

Grinding

a. & n. from Grind. [ 1913 Webster ]


Grinding frame, an English name for a cotton spinning machine. --
Grinding mill. (a) A mill for grinding grain. (b) A lapidary's lathe.
[ 1913 Webster ]

Grindingly

adv. In a grinding manner. [ Colloq. ] [ 1913 Webster ]

Grindle

n. (Zool.) The bowfin; -- called also Johnny Grindle. [ Local, U. S. ] [ 1913 Webster ]

Grindle stone

A grindstone. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

Grindlet

n. A small drain. [ 1913 Webster ]

Grindstone

n. A flat, circular stone, revolving on an axle, for grinding or sharpening tools, or shaping or smoothing objects. [ 1913 Webster ]


To hold one's nose to the grindstone,
To bring one's nose to the grindstone
, to oppress one; to keep one in a condition of servitude. --
To put one's nose to the grindstone (a) to oppress one; to cause one to work hard and steadily. (b) to set oneself to a long and arduous task. --
To keep one's nose to the grindstone to continue at a long and arduous task; to apply oneself steadily to one's duties.
[ 1913 Webster +PJC ]

They might be ashamed, for lack of courage, to suffer the Lacedæmonians to hold their noses to the grindstone. Sir T. North. [ 1913 Webster ]

Gringo

n. [ Amer. Sp., fr. Sp. gringo gibberish; cf. griego Greek, F. grigou wretch. ] Among Spanish Americans, a foreigner, especially an American or sometimes an Englishman; -- often used disparagingly or as a term of reproach. [ Webster 1913 Suppl. ]

Grinner

n. One who grins. Addison. [ 1913 Webster ]

Grinningly

adv. In a grinning manner. [ 1913 Webster ]

Grint

3d pers. sing. pres. of Grind, contr. from grindeth. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ]

Grinte

obs. imp. of Grin, v. i., 1. [ 1913 Webster ]

[ He ] grinte with his teeth, so was he wroth. Chaucer. [ 1913 Webster ]

Grinting

n. Grinding. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ]

Hogringer

n. One who puts rings into the snouts of hogs. [ 1913 Webster ]

hungriness

n. 1. The state of being hungry; a need for food.
Syn. -- hunger. [ WordNet 1.5 ]

2. An intense desire. [ PJC ]

Hygrine

n. [ From Gr. &unr_; moist. ] (Chem.) An alkaloid associated with cocaine in coca leaves (Erythroxylon coca), and extracted as a thick, yellow oil, having a pungent taste and odor. [ 1913 Webster ]

Meleagrine

a. (Zool.) Of or pertaining to the genus Meleagris. [ 1913 Webster ]

Nigrine

n. [ L. niger black: cf. F. nigrine. ] (Min.) A ferruginous variety of rutile. [ 1913 Webster ]

Pelegrine

a. See Peregrine. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

Pellagrin

n. One who is afficted with pellagra. Chambers's Encyc. [ 1913 Webster ]

Peregrinate

v. i. [ L. peregrinatus, p. p. of peregrinari to travel. See Pilgrim. ] To travel from place to place, or from one country to another; hence, to sojourn in foreign countries. [ 1913 Webster ]

Peregrinate

a. [ L. peregrinatus, p. p. ] Having traveled; foreign. [ Obs. ] Shak. [ 1913 Webster ]

Peregrination

n. [ L. peregrinatio: cf. F. pérégrination. ] A traveling from one country to another; a wandering; sojourn in foreign countries. “His peregrination abroad.” Bacon. [ 1913 Webster ]

Peregrinator

n. [ L. ] One who peregrinates; one who travels about. [ 1913 Webster ]

Peregrine

a. [ L. peregrinus. See Pilgrim. ] Foreign; not native; extrinsic or from without; exotic. [ Spelt also pelegrine. ] “Peregrine and preternatural heat.” Bacon. [ 1913 Webster ]


Peregrine falcon (Zool.), a courageous and swift falcon (Falco peregrinus), remarkable for its wide distribution over all the continents. The adult plumage is dark bluish ash on the back, nearly black on the head and cheeks, white beneath, barred with black below the throat. Called also peregrine hawk, duck hawk, game hawk, and great-footed hawk.
[ 1913 Webster ]

Peregrine

n. The peregrine falcon. [ 1913 Webster ]

Peregrinity

n. [ L. peregrinitas: cf. F. pérégrinité. ] 1. Foreignness; strangeness. [ Obs. ] “Somewhat of a peregrinity in their dialect.” Johnson. [ 1913 Webster ]

2. Travel; wandering. [ R. ] Carlyle. [ 1913 Webster ]

Sinigrin

n. [ From NL. Sinapis nigra. ] (Chem.) A glucoside found in the seeds of black mustard (Brassica nigra, formerly Sinapis nigra) It resembles sinalbin, and consists of a potassium salt of myronic acid. [ 1913 Webster ]

Tanagrine

a. (Zool.) Of or pertaining to the tanagers. [ 1913 Webster ]

Tigrine

a. [ L. tigrinus, fr. tigris a tiger. ] 1. Of or pertaining to a tiger; like a tiger. [ 1913 Webster ]

2. (Zool.) Resembling the tiger in color; as, the tigrine cat (Felis tigrina) of South America. [ 1913 Webster ]


CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[mó, ㄇㄛˊ, ] to sharpen; to delay; hardship; to grind; to rub #4,445 [Add to Longdo]
[mò, ㄇㄛˋ, ] grindstone #4,445 [Add to Longdo]
[yán, ㄧㄢˊ, ] grind fine; study; research #4,786 [Add to Longdo]
冷笑[lěng xiào, ㄌㄥˇ ㄒㄧㄠˋ,  ] to sneer; to laugh grimly; grin of dissatisfaction (bitterness, helplessness, indignation etc); bitter, grim, sarcastic or angry smile #6,400 [Add to Longdo]
咬牙[yǎo yá, ㄧㄠˇ ㄧㄚˊ,  ] to clench one's teeth; to grind the teeth; gnaw #14,499 [Add to Longdo]
[sǔn, ㄙㄨㄣˇ, ] falcon; peregrine falcon (Falco peregrinus) #20,827 [Add to Longdo]
打磨[dǎ mó, ㄉㄚˇ ㄇㄛˊ,  ] polish; grind #21,731 [Add to Longdo]
[lì, ㄌㄧˋ, / ] grind; sandstone #25,568 [Add to Longdo]
磨砺[mó lì, ㄇㄛˊ ㄌㄧˋ,   /  ] to sharpen on grindstone; to improve oneself by practice #27,532 [Add to Longdo]
[léi, ㄌㄟˊ, ] beat; to grind #27,719 [Add to Longdo]
研磨[yán mó, ㄧㄢˊ ㄇㄛˊ,  ] milling; to grind; to polish by grinding; to abrade; whetstone; pestle #30,181 [Add to Longdo]
磨牙[mó yá, ㄇㄛˊ ㄧㄚˊ,  ] to grind one's teeth (during sleep); pointless arguing #30,255 [Add to Longdo]
忍气吞声[rěn qì tūn shēng, ㄖㄣˇ ㄑㄧˋ ㄊㄨㄣ ㄕㄥ,     /    ] to submit to humiliation; to swallow an insult; to grin and bear it #35,539 [Add to Longdo]
砂轮[shā lún, ㄕㄚ ㄌㄨㄣˊ,   /  ] grinding wheel; emery wheel #46,079 [Add to Longdo]
矽肺[xī fèi, ㄒㄧ ㄈㄟˋ,  ] silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease #46,396 [Add to Longdo]
[lóng, ㄌㄨㄥˊ, / ] grind; mill #47,143 [Add to Longdo]
逆来顺受[nì lái shùn shòu, ㄋㄧˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄣˋ ㄕㄡˋ,     /    ] to resign oneself to adversity (成语 saw); to grin and bear it; to submit meekly to insults, maltreatment, humiliation etc #54,626 [Add to Longdo]
磨碎[mò suì, ㄇㄛˋ ㄙㄨㄟˋ,  ] grind #61,019 [Add to Longdo]
[cǎ, ㄘㄚˇ, ] shredder; grater (kitchen implement for grating vegetables); grindstone #217,193 [Add to Longdo]
转磨[zhuàn mò, ㄓㄨㄢˋ ㄇㄛˋ,   /  ] rotary grindstone #229,833 [Add to Longdo]
格林奈尔大学[Gé lín nài ěr dà xué, ㄍㄜˊ ㄌㄧㄣˊ ㄋㄞˋ ㄦˇ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ,       /      ] Grinnell College (private liberal arts college in Grinnell, Iowa, USA) #435,241 [Add to Longdo]
磨杵成针[mó chǔ chéng zhēn, ㄇㄛˊ ㄔㄨˇ ㄔㄥˊ ㄓㄣ,     /    ] to grind an iron bar down to a fine needle (成语 saw); fig. to persevere in a difficult task; to study diligently #786,430 [Add to Longdo]
磨穿铁砚[mó chuān tiě yàn, ㄇㄛˊ ㄔㄨㄢ ㄊㄧㄝˇ ㄧㄢˋ,  穿   /  穿  ] to grind one's way through an inkstone (成语 saw); fig. to persevere in a difficult task; to study diligently #912,119 [Add to Longdo]
周游列国[zhōu yóu liè guó, ㄓㄡ ㄧㄡˊ ㄌㄧㄝˋ ㄍㄨㄛˊ,     /    ] to travel around many countries (成语 saw); peregrinations; refers to the travels of Confucius [Add to Longdo]
咧嘴[liě zuǐ, ㄌㄧㄝˇ ㄗㄨㄟˇ,  ] to grin [Add to Longdo]
懒驴上磨屎尿多[lǎn lǘ shàng mò shǐ niào duō, ㄌㄢˇ ㄌㄩˊ ㄕㄤˋ ㄇㄛˋ ㄕˇ ㄋㄧㄠˋ ㄉㄨㄛ,      尿  /      尿 ] (proverb) A lazy person will find many excuses to delay working; lit. When a lazy donkey is turning a grindstone, it takes a lot of time off for peeing and pooing [Add to Longdo]
[yán, ㄧㄢˊ, ] grind fine; study; research [Add to Longdo]
石匠痨[shí jiàng láo, ㄕˊ ㄐㄧㄤˋ ㄌㄠˊ,    /   ] silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病 [Add to Longdo]
石末沉着病[shí mò chén zhuó bìng, ㄕˊ ㄇㄛˋ ㄔㄣˊ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧㄥˋ,     ] silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病 [Add to Longdo]
石末肺[shí mò fèi, ㄕˊ ㄇㄛˋ ㄈㄟˋ,   ] silicosis; grinder's disease; also written 矽末病 [Add to Longdo]
矽末病[xī mò bìng, ㄒㄧ ㄇㄛˋ ㄅㄧㄥˋ,   ] silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病 [Add to Longdo]
矽肺病[xī fèi bìng, ㄒㄧ ㄈㄟˋ ㄅㄧㄥˋ,   ] silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease [Add to Longdo]
研钵[yán bō, ㄧㄢˊ ㄅㄛ,   /  ] mortar (bowl for grinding with pestle) [Add to Longdo]
硅肺病[guī fèi bìng, ㄍㄨㄟ ㄈㄟˋ ㄅㄧㄥˋ,   ] silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病 [Add to Longdo]
磨工病[mò gōng bìng, ㄇㄛˋ ㄍㄨㄥ ㄅㄧㄥˋ,   ] grinder's disease; silicosis; also written 矽末病 [Add to Longdo]
磨快[mó kuài, ㄇㄛˊ ㄎㄨㄞˋ,  ] to sharpen; to grind (knife blades) [Add to Longdo]
游隼[yóu sǔn, ㄧㄡˊ ㄙㄨㄣˇ,   /  ] peregrine falcon [Add to Longdo]
露齿[lù chǐ, ㄌㄨˋ ㄔˇ,  齿 /  ] to grin [Add to Longdo]
露齿而笑[lù chǐ ér xiào, ㄌㄨˋ ㄔˇ ㄦˊ ㄒㄧㄠˋ,  齿   /    ] to grin; also pronounced lou4 [Add to Longdo]

DING DE-EN Dictionary
Aufrauen { n }; Aufrauhen { n } [ alt ]roughening; grinding [Add to Longdo]
Backenzahn { m } [ anat. ] | Backenzähne { pl } | vorderer Backenzahnmolar; back tooth; grinder | molars | bicuspid [Add to Longdo]
Drehorgelspieler { m }; Drehorgelspielerin { f }; Leierkastenmann { m }; Leierkastenfrau { f }organ grinder [Add to Longdo]
Feinstmahlung { f }; Feinmahlung { f }fine grinding; pulverization [Add to Longdo]
Flächenschleifmaschine { f }surface grinder [Add to Longdo]
Fleischwolf { m } | durch den Fleischwolf drehen; hacken; faschieren [ Ös. ]mangler; mincer; meat grinder [ Am. ] | to mince [Add to Longdo]
Gringo { m }gringo [Add to Longdo]
Grinsen { n }grin [Add to Longdo]
schadenfreudiges Grinsen; spttisches Lächelnsmirk; sneer [Add to Longdo]
Handschleifmaschine { f }hand grinder [Add to Longdo]
Kaffeemühle { f }coffee grinder; coffee mill [Add to Longdo]
Kollergang { m }panmill; pan grinder [Add to Longdo]
Kummer { m }; Verdruss { m }; Ärger { m }chagrin [Add to Longdo]
Mahlstein { m }; Schleifstein { m }grinding stone [Add to Longdo]
Mahlwalze { f }grindig roll [Add to Longdo]
Mahlzahn { m }grinder [Add to Longdo]
Malzschrot { m }malt grind; grist [Add to Longdo]
Mühle { f }; Mahlwerk { n }grinder [Add to Longdo]
oberer Mühlstein; Läufer { m }grinder [Add to Longdo]
Müllzerkleinerer { m }kitchen grinder [Add to Longdo]
Plackerei { f }; Schufterei { f }drudgery; grind [Add to Longdo]
Runddraht-Sprengring { m }round-wire snap ring [Add to Longdo]
Schärfkopf { m }grinder chuck [Add to Longdo]
Schärfscheibe { f }teeth grinder [Add to Longdo]
Scherenschleifer { m }scissors grinder [Add to Longdo]
Schlagring { m }brass knuckles [Add to Longdo]
Schleifbank { f }grinding lathe [Add to Longdo]
Schleifdorn { m }grinding mandrel [Add to Longdo]
Schleifen { n } [ techn. ]grinding [Add to Longdo]
Schleifmaschine { f }; Schleifer { m }grinder [Add to Longdo]
Schleifmaschine { f }grinding machine [Add to Longdo]
Schleifpulver { n }grinding powder [Add to Longdo]
Schleifrad { n }grinding wheel [Add to Longdo]
Schleifscheibe { f }grinding disk; grinding wheel [Add to Longdo]
Schleifstein { m }grindstone; grinder [Add to Longdo]
Schleifwerkzeug { n }grinding tool [Add to Longdo]
Schmirgeln { n } [ textil. ]grinding [Add to Longdo]
Sprengring { m }; Sicherungsring { m } [ techn. ] | Sprengringe { pl }; Sicherungsringe { pl }snap ring; snap-in ring; circlip; retaining ring; retainer ring | snap rings; circlips [Add to Longdo]
Streber { m }; streberhafter Arbeitergrind [Add to Longdo]
jdm. einen Streich spielento get a grind on one [Add to Longdo]
Tragring { m }bearer ring [Add to Longdo]
Trennschleifmaschine { f }parting-off grinder [Add to Longdo]
Universalrundschleifmaschine { f }universal grinding machine [Add to Longdo]
Wanderung { f }peregrination [Add to Longdo]
Wanderschaft { f } | Wanderschaften { pl }peregrination | peregrinations [Add to Longdo]
Winkelschleifer { m }; "Flex" { f }angle grinder [Add to Longdo]
Wut { f }angriness [Add to Longdo]
Zähne { pl }grinder [ slang ] [Add to Longdo]
abschleifen | abschleifend | abgeschliffen | er/sie schleift ab | ich/er/sie schliff ab | er/sie hat/hatte abgeschliffento sand off; to grind off | sanding off; grindig off | sanded off; ground off | he/she sands off | I/he/she sanded off | he/she has/had sanded off [Add to Longdo]
abschleifen; glättento sand down; to grind down; to smooth down [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
己(P);己れ[おのれ, onore] (pn, adj-no) (1) (arch) oneself (itself, etc.); (2) (hum) I (or me); (3) (derog) you; (adv) (4) by oneself (itself, etc.); (int) (5) interjection expressing anger or chagrin; (P) #5,159 [Add to Longdo]
[はやぶさ(P);ハヤブサ, hayabusa (P); hayabusa] (n) (uk) falcon (esp. the peregrine falcon, Falco peregrinus); (P) #6,731 [Add to Longdo]
がり勉;我利勉[がりべん, gariben] (n, vs) drudge; grind; someone who studies too much; cram-study (for exam, etc.) [Add to Longdo]
きちきち;キチキチ[kichikichi ; kichikichi] (adj-na, adv-to, n) (1) (on-mim) jam-packed (physically or of schedule, etc.); (2) (used to denote a) grinding noise; (3) precisely; correctly (e.g. when working, etc.); (n) (4) (See 精霊飛蝗) acrida cinerea; oriental longheaded locust [Add to Longdo]
ぎりぎり(P);ギリギリ[girigiri (P); girigiri] (adj-na, adv) (1) (on-mim) at the last moment; just barely; (2) grinding sound; (P) [Add to Longdo]
こつこつ働く;コツコツ働く[こつこつはたらく(こつこつ働く);コツコツはたらく(コツコツ働く), kotsukotsuhataraku ( kotsukotsu hataraku ); kotsukotsu hataraku ( kotsukotsu hatara] (exp, v5k) to work hard; to toil; to moil; to keep one's nose to the grindstone; to slug away [Add to Longdo]
さくっ;サクッ[sakutsu ; sakutsu] (adv-to) (1) (on-mim) with a crunching or grinding sound; (2) quickly; promptly; abruptly; simply; efficiently; (3) (See さくさく・1) crispily; crunchily [Add to Longdo]
にこり[nikori] (adv, adv-to) (on-mim) smile (sweetly); grin [Add to Longdo]
にたつく[nitatsuku] (v5k, vi) to have (break out into) a broad (suggestive) grin [Add to Longdo]
にたにた;ニタニタ[nitanita ; nitanita] (adv, n, vs) (on-mim) broad grin [Add to Longdo]
にっこり[nikkori] (adv, n, vs, adv-to) (on-mim) smile sweetly; smile; grin; (P) [Add to Longdo]
ガーッ;がーっ[ga-tsu ; ga-tsu] (n) with a grinding noise [Add to Longdo]
グラインダー[gurainda-] (n) grinder [Add to Longdo]
グラインド[guraindo] (n) grind [Add to Longdo]
グリグリ[guriguri] (adv, n, vs) (1) (on-mim) grinding against; rubbing with turning movements (e.g. shoulders); (2) hard lump under the skin (e.g. an adipous tumor or lymph node tumor); (3) big and round eyes; googly eyes; (4) rattling sound [Add to Longdo]
グリンゴ[guringo] (n) gringo (spa [Add to Longdo]
コーヒーミル[ko-hi-miru] (n) coffee mill; coffee grinder [Add to Longdo]
ジャガーネコ[jaga-neko] (n) oncilla (Leopardus tigrinus); little spotted cat; tigrillo; cunaguaro; tiger cat [Add to Longdo]
ニヤつく;にやつく[niya tsuku ; niyatsuku] (v5k) (See にやにや) to smirk; to grin broadly [Add to Longdo]
ニヤニヤ(P);にやにや(P)[niyaniya (P); niyaniya (P)] (adv, n, vs) (on-mim) grinning; broad grin; smirk; (P) [Add to Longdo]
ニヤリ;にやり[niyari ; niyari] (adv, adv-to) (on-mim) broadly grinning [Add to Longdo]
ラッピング[rappingu] (n, vs) (1) wrapping; (2) lapping (i.e. grinding, polishing); (P) [Add to Longdo]
リペレット[riperetto] (n, vs) re-pellet (plastics industry); regrind; grinding plastic scraps into small pieces as a form of recycling [Add to Longdo]
圧砕機[あっさいき, assaiki] (n) grinder; crusher [Add to Longdo]
為にする[ためにする, tamenisuru] (exp, vs-i) to have an ulterior motive; to have an axe to grind [Add to Longdo]
我利我利[がりがり;ガリガリ, garigari ; garigari] (adj-na, n) (1) (uk) skin and bones; appearing to be underweight; (adv) (2) with a grinding, crunching, scratching (sound); (3) desperately; recklessly; (adj-no) (4) crunchy hardness; (5) selfishness; selfish person [Add to Longdo]
悔しさ[くやしさ, kuyashisa] (n) chagrin; bitterness; frustration; vexation; mortification; regret [Add to Longdo]
悔し涙;悔やし涙[くやしなみだ, kuyashinamida] (n) vexation; chagrin [Add to Longdo]
丸砥石[まるといし, marutoishi] (n) grindstone [Add to Longdo]
駒草[こまくさ;コマクサ, komakusa ; komakusa] (n) (uk) dicentra (Dicentra peregrina) [Add to Longdo]
研ぎ[とぎ, togi] (n) polish; grinding; sharpening [Add to Longdo]
研ぎ澄ます;研澄ます[とぎすます, togisumasu] (v5s, vt) to sharpen; to grind; to whet; to hone; to make keen [Add to Longdo]
研ぐ(P);磨ぐ;砥ぐ[とぐ, togu] (v5g, vt) (1) to sharpen; to hone; to whet; to grind; (2) (esp. 磨ぐ) to wash (rice); (3) to scour; to polish; to burnish; (P) [Add to Longdo]
研削[けんさく, kensaku] (n, vs) grinding [Add to Longdo]
研削代[けんさくしろ, kensakushiro] (n) grinding allowance [Add to Longdo]
研削盤[けんさくばん, kensakuban] (n) (See 粉砕機) grinder; grinding machine [Add to Longdo]
研磨(P);研摩(iK)[けんま, kenma] (n, vs, adj-no) grinding; polishing; studying; (P) [Add to Longdo]
研磨機[けんまき, kenmaki] (n) grinder; grinding machine; polisher [Add to Longdo]
胡麻斑玉貝[ごまふたまがい;ゴマフタマガイ, gomafutamagai ; gomafutamagai] (n) (uk) tiger moon shell (Natica tigrina) [Add to Longdo]
虎猫[とらねこ, toraneko] (n) ocelot (feline, Felis pardalis); tabby cat; tiger cat; wild cat (feline, Felis tigrina) [Add to Longdo]
荒ごなし;粗ごなし[あらごなし, aragonashi] (n, vs) (1) crushing up; grinding; (2) rough preparation; spadework [Add to Longdo]
山棟蛇;赤棟蛇[やまかがし;ヤマカガシ, yamakagashi ; yamakagashi] (n) (uk) tiger keelback (Rhabdophis tigrinus); ringed grass snake [Add to Longdo]
残念至極[ざんねんしごく, zannenshigoku] (n, adj-na) deep regret; bitter disappointment; chagrin; vexation [Add to Longdo]
残念無念[ざんねんむねん, zannenmunen] (n, adj-na) deep regret; bitter disappointment; chagrin; vexation [Add to Longdo]
歯噛み[はがみ, hagami] (n, vs) grinding of the teeth; involuntary nocturnal tooth grinding [Add to Longdo]
歯痒い(P);歯がゆい[はがゆい, hagayui] (adj-i) impatient; tantalized; tantalised; irritated; chagrined; chagrinned; vexed; (P) [Add to Longdo]
歯軋り;歯ぎしり[はぎしり, hagishiri] (n, vs) (1) involuntary nocturnal tooth grinding; bruxism; (2) grinding one's teeth out of anger or vexation [Add to Longdo]
若気る[にやける, niyakeru] (v1, vi) (1) to be effeminate; to be a fop; (2) to break into a smile; to grin [Add to Longdo]
照れ笑い[てれわらい, terewarai] (n) embarrassed grin [Add to Longdo]
笑い掛ける;笑いかける[わらいかける, waraikakeru] (v1) to smile (at); to grin (at) [Add to Longdo]

Time: 0.0551 seconds, cache age: 7.093 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/