ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

dreckt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -dreckt-, *dreckt*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
drecktscruffs [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, no, I'll be careful that I won't dirty your nice upholstery with my dirty, filthy clothes, Stepmother.Ich pass auf, dass dein schönes Polster nicht von meinen Schmutzsachen verdreckt wird, Stiefmutter. Cinderfella (1960)
What were you doing when we Finally broke up all bloody in the rain at Yurakucho?Als wir uns, vom Regen und Schlamm völlig verdreckt, getrennt haben wo wart ihr da? Night and Fog in Japan (1960)
He was all dirty, muddied up.Er war ganz schmutzig, bedreckt. The Outrage (1964)
Herr General, I do not understand.- So 'ne verdreckte Uniform. The Late Inspector General (1965)
Besides, you always come home with your paws all muddy.Außerdem kommst du immer ganz verdreckt zurück. Grandpa's Call of the Wild (1965)
Dirt.Verdreckt! Bonnie and Clyde (1967)
You can't expect me to let you go tripping in a messed-up place, can you?Du glaubst doch nicht, dass ich dich in einem verdreckten Loch trippen lasse? The Trip (1967)
Muck and filth everywhere, Mr. Warwick.Alles total verdreckt, Mr. Warwick. Battle of Britain (1969)
In rat-infested cell blocks, in palatial offices, in seamy hotel interrogation rooms.In rattenverseuchten Zellenblöcken, in palastartigen Büros, in verdreckten, kalten Verhörräumen. Mastermind (1969)
He's filthy and he smells bad.Er ist verdreckt und stinkt. The Wild Child (1970)
And there was a dirty towel!Und dann war da noch ein verdrecktes Handtuch! Deep End (1970)
It's a mess now.Es ist jetzt ganz verdreckt. The Twelve Chairs (1970)
After the sorting the road's blocked.Verdreckt und zugestopft. Ein Pfropfen. Beg (1971)
Look how you're dressed!Du bist zu verdreckt! The Five Days (1973)
Now we're all filthy.Sieh mal, wir sind vollkommen verdreckt! Day for Night (1973)
It's stained. It's really disgusting.Die ist doch ganz verdreckt. Small Change (1976)
- The number is dirty, can't see anything Let's go and take a look.- Das Nummernschild ist ganz verdreckt. Man kann ja nichts erkennen. Wir sehen uns das mal an. The Escape (1978)
Terry, this kitchen is filthy!Terry, diese Küche ist völlig verdreckt. Basil the Rat (1979)
- All kitchens are filthy, Mr Fawlty.- Alle Küchen sind verdreckt, Herr Fawlty. Basil the Rat (1979)
- The sea is filthy!Die Küste ist total verdreckt. Les bronzés font du ski (1979)
- Except the sea is filthy.Aber das Meer ist verdreckt. Les bronzés font du ski (1979)
Your room is dirty. Your clothing dishevelled.Dein Raum ist verdreckt, deine Kleidung ständig in Unordnung. Scum (1979)
You made all this mess and I even swept up after you.Wir sind hier nur Gäste und Sie haben alles verdreckt. The Young Master (1980)
We could have several mor e lamp posts in the auditorium so people feel they'r e r eally in their filthy str eet.Queck mit dem nicht bezahlten Zins." Wir könnten mitten im Zuschauerraum noch zwei, drei Laternen aufstellen. Damit die Leute denken, sie seien in ihrer verdreckten Straße. Mephisto (1981)
That engine's filthy.Der Motor ist total verdreckt. Firefox (1982)
What are we going to do now? We're in a mess.Ist wahrscheinlich wieder der Vergaser verdreckt. Baby Love (1983)
I am, yes, I am taking to my bed, my deserted and no doubt filthy, Ich bin... Ja, ich gehe zu Bett, mein verlassenes und ohne Zweifel verdrecktes, ja, das ist es in der Tat, Bett. God Rot Tunbridge Wells! (1985)
To be in my own filthy bed.Allein in meinem verdreckten Bett. God Rot Tunbridge Wells! (1985)
I have loved England, though not all my time was spent here, not here in this filthy bed, Ich habe England immer geliebt, obwohl ich nicht all meine Tage dort verbrachte, schon gar nicht in diesem verdreckten Bett, God Rot Tunbridge Wells! (1985)
Everything's polluted.Alles ist verdreckt. The Breakfast Club (1985)
Yeah, Dad. I feel totally scuzzed out.Ja, ich fühl mich total verdreckt. National Lampoon's European Vacation (1985)
KITT's shell got a little scruffed.K.I.T.T.s Karosserie ist etwas verdreckt. Knight Flight to Freedom (1986)
Grease on the walls, soot in the chimney...Schmierige Wände, verdreckte Kamine. Maximum Overdrive (1986)
I'm filthy.Ich bin total verdreckt! Blind Date (1987)
You're a mess.Du bist völlig verdreckt. Cherry 2000 (1987)
I care about you trashing up this city.Es geht alle etwas an, wenn man die Stadt verdreckt. Whose Trash Is It Anyway? (1988)
Soileds.Diese verdreckten, blöden Simpsons. Some Enchanted Evening (1990)
Boy, this place is a mess.Mann, ist deine Bude verdreckt! My Own Private Idaho (1991)
And even now it threatens the life of our precious Cecilia who is held prisoner in their filthy dungeons.Und selbst jetzt bedroht sie das Leben unserer holden Cecilia, die in deren verdreckten Kerkern als Gefangene gehalten wird. Good Knight MacGyver: Part 1 (1991)
You could positively identify the defendants for a moment of two seconds... ..looking through this dirty window, ... ..this crud-covered screen, ... ..these trees, with all these leaves on them, ... ..and I don't know how many bushes.Sie konnen die Angeklagten eindeutig identifizieren, weil Sie zwei Sekunden... ..durch ein schmutziges Fenster, ... ..ein verdrecktes Fliegengitter, ... ..durch dicht belaubte Baeume... ..und wer weiss wie viele Busche sahen. My Cousin Vinny (1992)
It is often such to thank meIch sehe auch völlig verdreckt aus. Wie immer! Kika (1993)
All they found was a muddy set of prison clothes a bar of soap and an old rock hammer damn near worn down to the nub.Man fand nur schlammverdreckte Sträflingsklamotten, ein Stück Seife und einen alten Steinhammer, der fast bis zum Stiel abgenutzt war. The Shawshank Redemption (1994)
We've been polluting the universe with radio and television waves for the last hundred years.Wir verdreckten das Universum 100 Jahre lang mit Radio- und Fernsehwellen. Daggers (1994)
It's filthy!Ganz verdreckt! A Little Princess (1995)
And it's time for Sports Radio 600 Olympic trivia contest.Nein, Jefferson, auf Pegs verdreckter Couch zu schlafen, ist erniedrigend. Kiss of the Coffee Woman (1996)
We ain't got time for this bullshit!Wir haben keine Zeit für so 'ne verdreckte Scheiße! Men in Black (1997)
Why, he was filthy as a pig...Er sah wie ein Schwein aus, so verdreckt... Swept from the Sea (1997)
It's filthy.Nein, total verdreckt. Wicked (1998)
When I came to... the general back-alley ambience of the suite was so rotten... soincrediblyfoul.Als ich zu mir kam, war das nette Ambiente der Suite so runtergekommen, so unglaublich verdreckt. Fear and Loathing in Las Vegas (1998)
Nice and dirty for you.Extra verdreckt, nur für euch. Wild Things (1998)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top