Search result for

魔术

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -魔术-, *魔术*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
魔术[mó shù, ㄇㄛˊ ㄕㄨˋ,   /  ] magic #9,516 [Add to Longdo]
魔术[mó shù shī, ㄇㄛˊ ㄕㄨˋ ㄕ,    /   ] magician #18,743 [Add to Longdo]
魔术方块[mó shù fāng kuài, ㄇㄛˊ ㄕㄨˋ ㄈㄤ ㄎㄨㄞˋ,     /    ] Rubik's cube; magic cube [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Magic?[CN] 魔术小屋? Indiana Jones and the Last Crusade (1989)
And I fortunately know a little magic[CN] 而且我很幸运的知道一点魔术 The Little Mermaid (1989)
Her grandson does the magic tricks. He told me this.[CN] 她孙子在玩魔术时 跟我讲过这句话 Episode #2.9 (1990)
And here lately, please don't laugh, I use it on behalf[CN] 而且现在 你别笑话我 我用这魔术 The Little Mermaid (1989)
Aye, you're magic with a machine, boy.[CN] -你是机器魔术,男孩! The Lawnmower Man (1992)
What'd you say! ? Be quiet and listen to what I have to say.[CN] 看吧,我这铁板魔术师 薄饼之JOE做出的艺术品! Chûgoku kara kita aitsu! Chotto hen!! (1989)
But this rough magic I here abjure;[CN] 但现在我要捐弃这种狂暴的魔术 Prospero's Books (1991)
My grandson is studying magic.[CN] 我孙子在学魔术 Episode #2.2 (1990)
And now, for my final amazing feat, [CN] 现在, 在我最后的魔术表演中... Willow (1988)
Well, we would never presume to question your genius... for financial wizardry, sir, but why?[CN] 金融魔术,但是为什么? Life Stinks (1991)
But now I find myself in need of something new, which for lack of a better word we shall call "magic."[CN] 但现在我发现自己 的确需要求助于新事物了 没有什么比我们用『魔术』 这个词更贴切了." Episode #2.9 (1990)
It's a talent that I always have possessed[CN] 这是我天生的 能掌握这些魔术 The Little Mermaid (1989)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top