Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

骨灰

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -骨灰-, *骨灰*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
骨灰[gǔ huī, ㄍㄨˇ ㄏㄨㄟ,  ] bone ash; ashes of the dead #18,483 [Add to Longdo]
骨灰[gǔ huī hé, ㄍㄨˇ ㄏㄨㄟ ㄏㄜˊ,   ] box for bone ashes; funerary casket #39,897 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
骨灰[こっかい;こつばい, kokkai ; kotsubai] (n) bone ash [Add to Longdo]
骨灰磁器[こっかいじき, kokkaijiki] (n) (See ボーンチャイナ) bone porcelain; bone china [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
2 days later, Paldem Sering's sons carry his ashes up to the mountain and leave them to the elements.[CN] 2天后,Paldem Sering的儿子们将他的骨灰搬到山上 并将它们留给自然元素。 The Tibetan Book of the Dead: A Way of Life (1994)
Are resting in a little yellow jar[CN] 都安放在一个黄色的小骨灰 The One with the Monkey (1994)
Oh, my God. These are Johnny Bartlett's ashes.[CN] 喔,我的天哪,这是强尼巴特利的骨灰 The Frighteners (1996)
Please spread my ashes all over Hong Kong after I die.[CN] 我死后将我的骨灰撒在香港 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Please spread my ashes all over Hong Kong after I die. Biao jie, ni hao ye! III zhi da ren jia dao (1993)
That he be cremated and his ashes thrown off Roseman Bridge.[CN] 把他火化骨灰撒落在洛士蒙桥 The Bridges of Madison County (1995)
Under no circumstances must these ashes ever be released.[CN] 这些骨灰绝对不能曝光 The Frighteners (1996)
You have to get these ashes to consecrated ground... in order to destroy the forces of evil.[CN] 你得把这些骨灰放在神圣的地方... 才能把邪灵赶走 The Frighteners (1996)
We're not going to cremate her and throw her ashes off some bridge where we can't visit her because she'll be blown all over the place![CN] 我们不会火化她和把骨灰撒桥下 她可能四处飘散令我们无法扫墓 The Bridges of Madison County (1995)
She wanted her ashes to be thrown off Roseman Bridge.[CN] 她想把骨灰撒落在洛士蒙桥 The Bridges of Madison County (1995)
My mother's ashes[CN] 母亲的骨灰 The One with the Monkey (1994)
So I have to keep his ashes in my room.[CN] 所以我得把他的骨灰供在我房间 The Frighteners (1996)
"Five will die, and from their ashes the Anointed shall rise."[CN] 会有五个人死去 "Five will die 神选者会在他们的骨灰中诞生" and from their ashes the Anointed shall rise. Never Kill a Boy on the First Date (1997)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top