ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

马来

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -马来-, *马来*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
马来[Mǎ lái, ㄇㄚˇ ㄌㄞˊ,   /  ] Malaya; Malaysia #102,047 [Add to Longdo]
马来西亚[Mǎ lái xī yà, ㄇㄚˇ ㄌㄞˊ ㄒㄧ ㄧㄚˋ,   西  /   西 ] Malaysia #6,190 [Add to Longdo]
马来[Mǎ lái yà, ㄇㄚˇ ㄌㄞˊ ㄧㄚˋ,    /   ] Malaya #40,833 [Add to Longdo]
马来半岛[Mǎ lái bàn dǎo, ㄇㄚˇ ㄌㄞˊ ㄅㄢˋ ㄉㄠˇ,     /    ] Malayan peninsula (possibly including Indonesia until 1945) #94,784 [Add to Longdo]
马来[Mǎ lái rén, ㄇㄚˇ ㄌㄞˊ ㄖㄣˊ,    /   ] Malay person or people #191,969 [Add to Longdo]
马来[Mǎ lái yǔ, ㄇㄚˇ ㄌㄞˊ ㄩˇ,    /   ] Malaysian language #313,419 [Add to Longdo]
马来[Mǎ lái wén, ㄇㄚˇ ㄌㄞˊ ㄨㄣˊ,    /   ] Malaysian language #685,841 [Add to Longdo]
马来西亚人[Mǎ lái xī yà rén, ㄇㄚˇ ㄌㄞˊ ㄒㄧ ㄧㄚˋ ㄖㄣˊ,   西   /   西  ] Malaysian person or people [Add to Longdo]
马来西亚语[Mǎ lái xī yà yǔ, ㄇㄚˇ ㄌㄞˊ ㄒㄧ ㄧㄚˋ ㄩˇ,   西   /   西  ] Malaysian (language) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He was a famous figure in Malaysia, and his death was in all newspapers.[CN] 哦,但是在马来西亚他很有名 至少,他被杀后所有的报纸都报道了 Kod apokalipsisa (2007)
Another one has been moving from one country to another and has settled down in Malaysia.[CN] 换了几个国家,最后在马来西亚定居 Kod apokalipsisa (2007)
Butcher called from Kuala Lumpur, Malaysia.[CN] 奥列格. 鲍里斯维奇,刽子手是从 马来西亚的古拉-伦布尔打来的 Kod apokalipsisa (2007)
Game on.[CN] 马来 Cashback (2006)
For these thirsty herds the rivers are not only a vital source of drinking water, but also dangerous obstacles.[CN] 对于这群饥渴难耐的角马来说 河流不仅是唯一能解渴的重要水源 也是充满危险的关隘 Fresh Water (2006)
The telegram from Rome has arrived.[CN] 马来电报了 [ Rec ] (2007)
Let YI Gwak come to me.[CN] 让李阔放马来我面前. The Restless (2006)
Yeah, let's get a team in here to bag and tag everything.[CN] 对,找组人马来 标示收拾所有东西 Chapter One 'Genesis' (2006)
- Father Brennan. The priest from Rome.[CN] -从罗马来的教士 The Omen (2006)
You rode a horse for me?[CN] 你为了我骑马来? American Pie Presents: The Naked Mile (2006)
This brand hurt for three days after we returned from Malaysia.[CN] 我们从马来西亚回去三天后 他给了我这个印记 Kod apokalipsisa (2007)
I'm gonna send you to my sister in Malay perhaps her husband can finally make a man out of you.[CN] 我要送你去马来西亚的姑姑那里 也许你姑爷能把你改造成个男子汉 The Curse of King Tut's Tomb (2006)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top