ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -馋-, *馋*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, chán, ㄔㄢˊ] greedy, gluttonous; lewd, lecherous
Radical: , Decomposition:   饣 [shí, ㄕˊ]    兔 [, ㄊㄨˋ]  ?
Etymology: [pictophonetic] eat
Variants: , Rank: 3844
[, chán, ㄔㄢˊ] greedy, gluttonous; lewd, lecherous
Radical: , Decomposition:   飠 [shí, ㄕˊ]  毚 [chán, ㄔㄢˊ]
Etymology: [pictophonetic] eat
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chán, ㄔㄢˊ, / ] gluttonous; greedy #15,840 [Add to Longdo]
[jiě chán, ㄐㄧㄝˇ ㄔㄢˊ,   /  ] to eat to one's heart's content #44,641 [Add to Longdo]
[yǎn chán, ㄧㄢˇ ㄔㄢˊ,   /  ] to covet; to envy #47,595 [Add to Longdo]
[chán yán, ㄔㄢˊ ㄧㄢˊ,   /  ] slander [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This intel will not only help us stop the Collectors in the short term... but in the long term... it will aid humanity with ship and weapons technology.[CN] 硂薄厨ぃ度祏戳腊иゎΜ栋 τ环ㄓウ癸摸差㎝猌竟м砃常Τ痲 Mass Effect: Paragon Lost (2012)
Then they die.[CN] 紈吹Λ癶ヰ跋 礛碞本 The Internship (2013)
Geronimo.[CN] 城霉ェヴ叭ЧΘ Zero Dark Thirty (2012)
Ah, the dried persimmons are so white...[CN] 看这柿饼如此诱人 真是让人嘴 Episode #1.20 (2012)
- In the long term... it will aid humanity with ship and weapons technology proved the effectiveness of an antidote youre a hell of a leader... the best of the best![CN] 环ㄓ癸摸差㎝猌竟м Τ痲 靡秆媚狦ぃ店 Mass Effect: Paragon Lost (2012)
Just you and Sally Moran, parked at the point, finger-blasting away![CN] рó氨琘よ 蛤诧产屡組篘 The Internship (2013)
But every once in a while, it drops a Sally Moran in your seat.[CN] 琌ネ案焊穦琵诧产屡 畒 The Internship (2013)
Go to Modesto, check out old age homes.[CN] 紈吹Λ緄ρ皘 The Internship (2013)
If it's not beneath you, take them back to your family.[CN] 你要是不嫌弃呢 拿回去给孩子解解 The Grandmaster (2013)
Craving the distraction of the game, I sympathise, but sentiment?[CN] 太贪于游戏的假饵部分 我理解 可是感情用事? A Scandal in Belgravia (2012)
Morty! McGurk![CN]  沉疭! The Lorax (2012)
You were practically drooling.[CN] 得流口水了 Dearest (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top