อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -飾-, *飾*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, shì, ㄕˋ] to decorate, to adorn; ornament
Radical: , Decomposition:   飠 [shí, ㄕˊ]    ?  巾 [jīn, ㄐㄧㄣ]
Etymology: [pictophonetic] cloth
Variants: , Rank: 9640
[, shì, ㄕˋ] to decorate, to adorn; ornament
Radical: , Decomposition:   饣 [shí, ㄕˊ]    ?  巾 [jīn, ㄐㄧㄣ]
Etymology: [pictophonetic] cloth
Variants: , Rank: 1604

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: decorate; ornament; adorn; embellish
On-yomi: ショク, shoku
Kun-yomi: かざ.る, かざ.り, kaza.ru, kaza.ri
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1193
[] Meaning: decorate; ornament; adorn; embellish
On-yomi: コウ, シキ, ショク, kou, shiki, shoku
Kun-yomi: かざり, かざ.る, kazari, kaza.ru
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shì, ㄕˋ, / ] decoration; ornament; to decorate; to adorn; to hide; to conceal (a fault); excuse (to hide a fault); to play a role (in opera); to impersonate #6,604 [Add to Longdo]
装饰[zhuāng shì, ㄓㄨㄤ ㄕˋ,   /  ] to decorate; decoration; decorative; ornamental #3,587 [Add to Longdo]
服饰[fú shì, ㄈㄨˊ ㄕˋ,   /  ] dress and adornment; trappings #6,471 [Add to Longdo]
掩饰[yǎn shì, ㄧㄢˇ ㄕˋ,   /  ] to conceal a fault; to gloss over #7,883 [Add to Longdo]
饰演[shì yǎn, ㄕˋ ㄧㄢˇ,   /  ] to act; to play a part #9,404 [Add to Longdo]
饰品[shì pǐn, ㄕˋ ㄆㄧㄣˇ,   /  ] ornament; item of jewelry; accessory #9,448 [Add to Longdo]
首饰[shǒu shì, ㄕㄡˇ ㄕˋ,   /  ] jewelry; head ornament #10,461 [Add to Longdo]
修饰[xiū shì, ㄒㄧㄡ ㄕˋ,   /  ] to decorate; to adorn; to do up; (grammar) to modify #12,298 [Add to Longdo]
配饰[pèi shì, ㄆㄟˋ ㄕˋ,   /  ] ornament (jewelry, accoutrements etc); decorations #19,350 [Add to Longdo]
装饰品[zhuāng shì pǐn, ㄓㄨㄤ ㄕˋ ㄆㄧㄣˇ,    /   ] ornament #22,998 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[かざる, kazaru] TH: ประดับ
[かざる, kazaru] TH: ประดับประดา
[かざる, kazaru] TH: ปรุงแต่ง

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[かざる, kazaru] TH: ประดับ
[かざる, kazaru] TH: ประดับประดา
[かざる, kazaru] TH: ปรุงแต่ง

Japanese-English: EDICT Dictionary
[かざり, kazari] (n, n-suf) decoration; (P) #9,475 [Add to Longdo]
[かざる, kazaru] (v5r, vt) to decorate; to ornament; to adorn; (P) #12,377 [Add to Longdo]
り鞍[かざりぐら, kazarigura] (n) decorative saddle [Add to Longdo]
り気[かざりけ, kazarike] (n) affectation; showing off; (P) [Add to Longdo]
り気の無い;り気のない[かざりけのない, kazarikenonai] (adj-i) plain; unaffected [Add to Longdo]
り皿[かざりざら, kazarizara] (n) ornamental plate [Add to Longdo]
り車;餝り車[かざりぐるま, kazariguruma] (n) type of carriage beautifully decorated with gold, silver, gems, etc., for use by Heian era nobles at festivals and like activities [Add to Longdo]
り職;かざり職;錺り職;錺職(io);職(io)[かざりしょく, kazarishoku] (n) maker of metallic ornaments [Add to Longdo]
り石[かざりいし, kazariishi] (n) semi-precious stone; ornate stone; embellished stone [Add to Longdo]
り窓;窓(io)[かざりまど, kazarimado] (n) (See ショーウインドー) show window; display window [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You fixed it up real nice.[CN] 你把它裝的真美 The Singing Ringing Tree (1957)
- This was my mom's broach.[CN] - 這是我媽媽的 Hey Babu Riba (1985)
Spit out in anger, they honour my feat.[JP] 大胆な剣を怒りの力が Siegfried (1980)
To master the arabesque.[CN] 方面的學習 Oh, Woe Is Me (1993)
And that night, unable to contain my shame, [CN] 那個夜晚,也無法掩我的羞愧 Ironclad (2011)
I was taken by the beauty of those women and their clothes.[CN] 當然那些美麗的女人和 她們美麗的服深深地吸引了我 Inju: The Beast in the Shadow (2008)
You held a sphere in your palm, Of crystal; on your throne you were sleeping calm. And, oh my God![JP] 星空は君の衣をり 君の寝る草は王座だ The Mirror (1975)
Master Yashida is traditional.[CN] 達大師的傳統。 The Wolverine (2013)
These will make fine accommodations for our headquarters.[CN] 這些裝跟我們的總部倒挺相配 Salvatore Giuliano (1962)
The decisions of the Guide make it to the front page of the big newspapers that comment abundantly on the stars awarded to or taken from the restaurants.[JP] ガイドの決定は新聞の表紙をる 特に「星」による決定、 レストランにとってその星の増減は The Wing or The Thigh? (1976)
It must not have been very easy to cover up.[CN] 那可不是容易掩 Music Box (1989)
He'll soon be stuffed and on the wall. - We'll make a bearskin out of him.[JP] すぐに剥製にしてってやる First Blood (1982)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
り付け[かざりつけ, kazaritsuke] Ausschmueckung, Dekoration [Add to Longdo]
り気[かざりけ, kazarike] Affektiertheit, Zurschaustellung [Add to Longdo]
[かざる, kazaru] schmuecken, verzieren, dekorieren [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top