Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -飴-, *飴*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, yí, ㄧˊ] syrup; sweet-meat, sweet-cake
Radical: , Decomposition:   飠 [shí, ㄕˊ]  台 [tái, ㄊㄞˊ]
Etymology: [pictophonetic] food
Variants:
[, yí, ㄧˊ] syrup; sweet-meat, sweet-cake
Radical: , Decomposition:   饣 [shí, ㄕˊ]  台 [tái, ㄊㄞˊ]
Etymology: [pictophonetic] food
Variants: , Rank: 5355

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: rice jelly; candy
On-yomi: イ, シ, i, shi
Kun-yomi: あめ, やしな.う, ame, yashina.u
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yí, ㄧˊ, / ] syrup #64,117 [Add to Longdo]
甘之如饴[gān zhī rú yí, ㄍㄢ ㄓ ㄖㄨˊ ㄧˊ,     /    ] (set phrase) to take adversity with a smile; gladly endure hardships for a noble cause #76,271 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[あめ, ame] (n) { food } (hard) candy; toffee; (P) #16,409 [Add to Longdo]
と鞭[あめとむち, ametomuchi] (exp, adj-no) carrot and the stick policy [Add to Longdo]
ん棒[あめんぼう, amenbou] (n) stick of candy [Add to Longdo]
[あめや, ameya] (n) candy shop; candy maker [Add to Longdo]
玉;あめ玉[あめだま, amedama] (n) candy [Add to Longdo]
細工[あめざいく, amezaiku] (n) candy fashioned in human and animal forms [Add to Longdo]
[あめに, ameni] (n) food boiled in sugared broth [Add to Longdo]
色;あめ色[あめいろ, ameiro] (n) amber; yellowish-brown [Add to Longdo]
[あめゆ, ameyu] (n) (See 水) thick malt syrup poured into boiling water and sprinkled with cinnamon (used as a refreshing summer drink) [Add to Longdo]
売り;売(io)[あめうり, ameuri] (n) candy vendor (esp. an Edo-period candy vendor who sold candy while walking around playing the flute or another musical instrument); candy vender [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Especially if there's candy apples in there. What?[JP] リンゴがあるなら なおさら行くわ! Friendship Is Magic, Part 2 (Elements of Harmony) (2010)
Packet of Drooble's and a Licorice Wand.[JP] ドルーブルの風船ガムひと箱に あと杖型甘草 Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Do you have any mints?[JP] ハッカ持ってるか? In Which We Meet Mr. Jones (2008)
I was hoping there'd be a glimmer of horror, a glimmer of that precious girl who was too afraid even to take a bite of my candy apple...[JP] 微かな恐怖の光を 望んでいたのだ リンゴを 齧るのさえ恐れた Unholy Night (2012)
Candied apples on a stick?[JP] リンゴ My Little Pony: Friendship Is Magic (2010)
Toffee apple.[JP] リンゴ Sherlock Holmes (2009)
One for each of course.[JP] ガキ共にはでも送れ Cat City (1986)
Those little candies attached to rolls of paper.[JP] ロール紙にくっついてるあの小さななんだが Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep? (2010)
We're stickin' to you like caramel to candy apple.[JP] リンゴのキャラメルみたいに くっついていくからね Friendship Is Magic, Part 2 (Elements of Harmony) (2010)
- Mints? - No.[JP] ハッカは? In Which We Meet Mr. Jones (2008)
It's like working in a sweet shop.[JP] たとえ 屋で働いていても The Great Game (2010)
# Pumpkin taffy makes my mouth water[JP] 「とてもおいしい かぼちゃ Sunny (2008)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top