อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

雷达

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -雷达-, *雷达*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
雷达[léi dá, ㄌㄟˊ ㄉㄚˊ,   /  ] radar #8,662 [Add to Longdo]
异频雷达收发机[yì pín léi dá shōu fā jī, ㄧˋ ㄆㄧㄣˊ ㄌㄟˊ ㄉㄚˊ ㄕㄡ ㄈㄚ ㄐㄧ,        /       ] transponder; electronic device that responds to a radio code [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Fortunately, I have my radar.[CN] 幸运的是 我有我的雷达 Scent of a Woman (1974)
The Luftwaffe was acutely aware of the lesson radar-controlled RAF fighters had taught it during the Battle of Britain.[CN] 德国空军敏锐地意识到 由雷达支配 的皇家空军在不列颠之战中给予它的教训 Whirlwind: Bombing Germany - September 1939-April 1944 (1974)
- Raid.[CN] - 雷达(杀虫剂) Beyond the Valley of the Dolls (1970)
Suddenly, from their radar, the Americans realised that they had been spotted by the Japanese.[CN] 突然, 从他们的雷达上, 美国人意识到他们已被日本人发现, Pacific: February 1942-July 1945 (1974)
This grid was divided into boxes.[CN] 这个雷达网被分成一个个方格 Whirlwind: Bombing Germany - September 1939-April 1944 (1974)
Thanks to the radar of wave-shortnesss the escorts could now locate the U-boat in the surface.[CN] 利用短波雷达, 护卫舰船现在能确定 一艘浮在海面上的U型潜艇的方位... Wolf Pack: U-Boats in the Atlantic - 1939-1944 (1974)
The torpedo-boat destroyer with that we confrot in them had radar therefore see it could me in the screen.[CN] 我碰到的驱逐舰有雷达 (彼得·克莱默 U Wolf Pack: U-Boats in the Atlantic - 1939-1944 (1974)
At this time, the radars were very rudimentary and had few.[CN] 雷达, 当然, 在那时候还是非常初级的 而且我们只有非常少的几套 Wolf Pack: U-Boats in the Atlantic - 1939-1944 (1974)
Across the North Sea coast stretched an early-warning radar grid, the Kammhuber Line.[CN] 在整个北海海岸 绵延着一个早期预警雷达网, 卡姆胡贝防线 Whirlwind: Bombing Germany - September 1939-April 1944 (1974)
We were getting better radar devices.[CN] 我们正得到更好的雷达设备 Whirlwind: Bombing Germany - September 1939-April 1944 (1974)
the airplanes with radar.[CN] 装备雷达的飞机的方面 仍然比较滞后 Wolf Pack: U-Boats in the Atlantic - 1939-1944 (1974)
They were always communicating that they had caught a submarine in the radar e suddenly we heard:[CN] 他们一直上来报告说一艘潜艇 在雷达上的什么什么方位 然后你听到的下一件事是: Wolf Pack: U-Boats in the Atlantic - 1939-1944 (1974)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top