อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

阶层

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -阶层-, *阶层*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
阶层[jiē céng, ㄐㄧㄝ ㄘㄥˊ,   /  ] hierarchy #6,431 [Add to Longdo]
工薪阶层[gōng xīn jiē céng, ㄍㄨㄥ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄝ ㄘㄥˊ,     /    ] salaried class #26,076 [Add to Longdo]
同步数位阶层[tóng bù shù wèi jiē céng, ㄊㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄕㄨˋ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄝ ㄘㄥˊ,       /      ] synchronous digital hierarchy; SDH [Add to Longdo]
近乎同步数位阶层[jīn hu tóng bù shù wèi jiē céng, ㄐㄧㄣ ㄏㄨ˙ ㄊㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄕㄨˋ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄝ ㄘㄥˊ,         /        ] plesiochronous digital hierarchy; PDH [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What science has now shown is that regardless of material wealth the stress of simply living in a stratified society leads to a vast spectrum of public health problems and the greater the inequality, the worse they become.[CN] 有科学表明 不论物质财富如何 在一个阶层分裂严重的社会的压力 会导致大范围的公共健康问题 Zeitgeist: Moving Forward (2011)
For example, it was found that the lowest rungs of the hierarchy had a 4-fold increase of heart disease based mortality compared to the highest rungs.[CN] 例如 研究发现在社会最低阶层人们的 心脏病死亡率是最高阶层的4倍 Zeitgeist: Moving Forward (2011)
A Coldwater victory here would be a fairytale ending for this hardworking blue collar community.[CN] 冷水队的胜利 对于这个勤劳的蓝领阶层社区来说 将会是个童话般的结局 Touchback (2011)
Moreover, a study done in the UK called The WhiteHall Study confirmed that there is a social distribution of disease as you go from the top of the socioeconomic ladder to the bottom.[CN] 此外 在英国一项叫"WhiteHall"的研究表明 有种疾病的发生 与社会的阶层有关 就是当你从社会经济阶层的上层 落到相对的下层时 Zeitgeist: Moving Forward (2011)
And yet they call peasants the 'healthy tissue of society' as opposed to the sickly upper classes.[CN] 可他们还是称农民为"社会中的健康组织" 来反对病态的贵族阶层 Battle of Warsaw 1920 (2011)
I mean, not with the 55-year-olds, but the under 30s.[CN] 对55岁阶层没啥作用 但对30岁以下阶层效果显著 Real Deal (2011)
And it could be labeled "Structural Classism".[CN] 它可被标记为"结构性阶层主义" Zeitgeist: Moving Forward (2011)
And what if my husband is in a lower level of heaven than where I end up?[CN] 那如果我死后进的天堂比我丈夫的阶层高怎么办? Sacrifice (2011)
There are 2, 700 people in the blue collar community of Coldwater, Ohio, all packed into this small-town stadium to watch their home team face off against the defending state champion Cuyahoga Red Raiders... a team from a high school with more students[CN] 现场2700名俄亥俄州 冷水小镇的蓝领阶层居民 拥挤在小镇体育馆内 Touchback (2011)
Hard to afford on a blue-collar salary.[CN] 不是工薪阶层负担得起的 Batman: Year One (2011)
I have said to the people of Iraq that our quarrel was not with them, but instead with their leadership and above all with Saddam Hussein.[CN] I have said to the people of Iraq 我跟伊拉克的人民说过 that our quarrel was not with them, 我们的争吵不是跟他们吵 but instead with their leadership 而是跟他们的领导阶层 The Devil's Double (2011)
However, if I'm a lower class person and have to take loans to buy my car or home[CN] 如果我处在低下阶层 需要贷款买房买车 Zeitgeist: Moving Forward (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top