ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -锥-, *锥*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, zhuī, ㄓㄨㄟ] gimlet, drill, awl; to drill, to bore
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  隹 [zhuī, ㄓㄨㄟ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 3064

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhuī, ㄓㄨㄟ, / ] cone; awl; to bore #15,069 [Add to Longdo]
[yuán zhuī, ㄩㄢˊ ㄓㄨㄟ,   /  ] conical; (cf 圓錐體|圆体 a cone), See also: 圓錐體, 圆锥体 #38,076 [Add to Longdo]
[zhuī xíng, ㄓㄨㄟ ㄒㄧㄥˊ,   /  ] conical (cone shaped) #45,900 [Add to Longdo]
[zhuī zi, ㄓㄨㄟ ㄗ˙,   /  ] auger; awl #47,302 [Add to Longdo]
[gǎi zhuī, ㄍㄞˇ ㄓㄨㄟ,   /  ] screwdriver #95,336 [Add to Longdo]
[zhuī miàn, ㄓㄨㄟ ㄇㄧㄢˋ,   /  ] cone #102,688 [Add to Longdo]
曲线[yuán zhuī qū xiàn, ㄩㄢˊ ㄓㄨㄟ ㄑㄩ ㄒㄧㄢˋ,    线 /    ] conic section #108,296 [Add to Longdo]
[léng zhuī, ㄌㄥˊ ㄓㄨㄟ,   /  ] pyramid (geometry) #111,214 [Add to Longdo]
[yuán zhuī tǐ, ㄩㄢˊ ㄓㄨㄟ ㄊㄧˇ,    /   ] cone #118,090 [Add to Longdo]
[jiǎo zhuī, ㄐㄧㄠˇ ㄓㄨㄟ,   /  ] pyramid #146,631 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Triangulate![CN] 形阵 Knights of Badassdom (2013)
Dumbos have a bunch of stars around their gate like a giant donut![CN] 那群傻瓜门口有一圈星 像巨型甜甜圈 Ender's Game (2013)
They could be right behind these forward stars or all the way back at their gate.[CN] 可能在星后面 也可能在守门 Ender's Game (2013)
- Bean, on my count, accelerate your fighters from the nose of the formation[CN] - 小豆 听我倒数 - 加速前方战机形成尖 Ender's Game (2013)
And you're filming that little Mexican man with the ice-cream cart.[CN] 而你拍这部... 墨西哥和... sxtape (2013)
I could put that ice pick into Melvin's skull like butter.[CN] 我可以把那冰 进入梅尔文的头骨像黄油。 House of Dust (2013)
- Bilge snipe.[CN] - 巨型 The Avengers (2012)
They're just hanging behind 'em.[CN] 他们躲在星 Ender's Game (2013)
Well, if it was prick size I'd give you a two, but since we're talking about faces, [CN] 如果你"那个地方"是形的话,我会给你个两分,不过现在我们是在谈论面容 The Sweeney (2012)
They recently just put up some cones on this street so that nobody can get through.[CN] 最近,他们只是放 在这条街上的一些 所以,没有人可以通过 Prosecuting Casey Anthony (2013)
We pretend on Asgard that we're more advanced but we come here, battling like bilge snipe.[CN] 在神域 我们假装自己发达 到这里后 我们就像巨型鸟一样打仗 The Avengers (2012)
Besides the sun, this stake is your only friend against the Strigoi.[CN] 除了太阳之外 银是你对抗血族唯一的利器 Vampire Academy (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top