Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -酩-, *酩*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, mǐng, ㄇㄧㄥˇ] drunk, tipsy, intoxicated
Radical: , Decomposition:   酉 [yǒu, ㄧㄡˇ]  名 [míng, ㄇㄧㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] wine
Rank: 5183

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: sweet sake
On-yomi: メイ, mei
Kun-yomi: よう, you
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[mǐng, ㄇㄧㄥˇ, ] drunk; intoxicated #77,188 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[めいてい, meitei] (n, vs, adj-no) drunkenness; intoxication [Add to Longdo]
酊者[めいていしゃ, meiteisha] (n) drunkard; reveller [Add to Longdo]
酊歩行[めいていほこう, meiteihokou] (n) drunken (staggering, tottering) gait; wide-based gait [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Or what your senior prom dress would've looked like had we gone but we decided not to, and we got drunk alone instead.[CN] 他知道你要是穿了那套裙子 去毕业舞会会有多尴尬吗? 我知道后来我们没有去 而是两个人喝了个酊大醉 Zack and Miri Make a Porno (2008)
- Let's get really drunk.[CN] - 让我们酊大醉吧 Hundred Dollar Baby (2006)
It was Hemingway's favorite restaurant, famous for its suckling pig, and Hilda got incredibly drunk and she bet me that she could punt the pig carcass across the entire length of the dining room, which she did.[CN] 那是海明威最喜欢的餐厅 以乳猪闻名 Hilda喝醉得酊大醉 她跟我打赌 说她能 Suburban Girl (2007)
My father goes ballistic, my mother gets plastered... and my brother burns down a building.[CN] 我爸爸疲劳失去理智 我妈妈喝得酊大醉... 我哥哥放火烧掉大楼 Orange County (2002)
I got up, I got drunk, I passed out.[CN] 我起床, 喝个酊大醉, 然后昏倒 A Love Song for Bobby Long (2004)
I had no idea I was being photographed until Gretar turned up and threatened to show them to my husband.[CN] 留我一人独守空房 常常喝得酊大醉 可为什么拍照呢 Jar City (2006)
Three sheets to the wind, fuckin' staggering like aailor.[CN] 他喝得酊大醉 晃得像迈克尔 -杰克逊一样 Remember When (2007)
I suggest you take hold of your friend or he'll spend Max's first birthday in jail for public drunkenness.[JP] この酔っ払いをなんとかしないと... ...こいつはマックスの最初の誕生日に 公共での酊の罪で牢屋行きになるぞ。 Inglourious Basterds (2009)
I got up, I got drunk..."[CN] 我起床, 喝个酊大醉 - A Love Song for Bobby Long (2004)
He was constantly wasted.[CN] 他总是酊大醉 The Life of David Gale (2003)
Or we could just stay here and get drunk. How about that?[CN] 要不我们就待在这儿喝个酊大醉,怎么样? Bad Boys II (2003)
Dude, remember that time we got really stoned and started throwing shit off that bridge to see if it would float?[CN] 嘿 你还记得那次我们喝得酊大醉 然后开始把备胎扔下桥看它能不能浮起来? Harold & Kumar Go to White Castle (2004)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top