อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

連載

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -連載-, *連載*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
連載[れんさい, rensai] (n, vs, adj-no) serialization; serialisation; serial story; (P) #1,436 [Add to Longdo]
連載小説[れんさいしょうせつ, rensaishousetsu] (n) serial; serialized novel; serialised novel [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
连载[lián zài, ㄌㄧㄢˊ ㄗㄞˋ,   /  ] serialized; published as a serial (in a newspaper) #20,429 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
This story appeared serially in the Asahi.この物語は朝日新聞に連載された。
A new serial will being in our next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Dan's serial is continuing in Vanity Fair.[CN] Dan的連載小說會在名利場續發 Portrait of a Lady Alexander (2012)
Dan's serial is continuing in "Vanity Fair."[CN] Dan的連載小說將在"名利場"刊登 Dirty Rotten Scandals (2012)
Had an office, website, newspaper articles, even had a book written about him.[JP] オフィスと ウェブサイト 連載 本まで出ました Hereafter (2010)
I was thinking specifically of the gentleman over there moving his lips as he enjoys the latest exploits of Betty and Veronica.[CN] 我在想的是那邊那位男士 一邊默念 一邊沉浸在 "Betty and Veronica"的最新連載 The Justice League Recombination (2010)
I do the weekly crime report in the paper with one of the uniforms.[JP] 僕 警察の人と協力して毎週犯罪報告を 新聞に連載してるから Episode #1.2 (2013)
Business is okay. I have a weekly column. I write them, they print them, I eat.[JP] 週刊連載だから良いよ Predestination (2014)
My boss wants a story about the Way of St. James every day.[CN] 關於聖雅各之路的每日連載 I'm Off Then (2015)
(Indistinct conversations) Why the hell do my advertisers think that "Vanity Fair" is publishing the rest of your serial?[CN] 為什么廣告商認為"名利場" 會出版你剩余的連載小說呢? Dirty Rotten Scandals (2012)
"which shall appear in serial form in the 'Baltimore Patriot'.[JP] "ボルチモアの愛国者"に 連載せよ The Raven (2012)
We were very excited about Dan Humphrey's inaugural serial.[CN] 我們也對Dan Humphrey 的首篇連載感到非常興奮 Dirty Rotten Scandals (2012)
He almost cost me "The Spectator" to sell his serial.[CN] 為了賣他的連載 "旁觀者"差點辦不下去 Where the Vile Things Are (2012)
I think my serial might give "The Spectator" a real boost.[CN] 廣告數目很可喜嘛 看來我的小說連載 能給"旁觀者"帶來巨大的提升 Dirty Rotten Scandals (2012)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
連載[れんさい, rensai] Fortsetzung [Add to Longdo]
連載小説[れんさいしょうせつ, rensaishousetsu] Fortsetzungsroman [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top