อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

通訳

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -通訳-, *通訳*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
通訳[つうやく, tsuuyaku] (n, vs) interpretation (i.e. oral translation); (P) #8,592 [Add to Longdo]
通訳[つうやくかん, tsuuyakukan] (n) official interpreter [Add to Longdo]
通訳市場[つうやくしじょう, tsuuyakushijou] (n) interpretation market [Add to Longdo]
通訳[つうやくしゃ, tsuuyakusha] (n) interpreter [Add to Longdo]
通訳[つうやくにん, tsuuyakunin] (n) interpreter [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
That interpreter is a master of five languages.あの通訳は5か国語を自由に操る。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Dr. White acted as our interpreter.ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
We talked without the aid of an interpreter.私たちは通訳の助けなしで話した。
I interpreted what he said in French into Japanese.私は彼のフランス語を日本語に通訳した。
My uncle made me serve as interpreter.叔父は僕に通訳をやらせた。 [ M ]
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Her dream is to become a simultaneous interpreter.同時通訳が彼女の憧れだ。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
He interpreted for me.彼は私の通訳をつとめてくれた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Hey doc, tell her it's an old American custom called smooch, huh.[JP] なあ博士 これはアメリカ伝統のブッチューだと 通訳してやって The Manster (1959)
I am C-3 PO, human-cyborg relations.[JP] 私はC -3PO 通訳ドロイドです Star Wars: The Phantom Menace (1999)
You may begin.[JP] 通訳してくれ Tikhiy Don (1957)
I am C-3PO, human-cyborg relations.[JP] -3PO 通訳ドロイドです Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Thank you for the interpretation, Ali Bendumb. You may go now. I said, you MAY GO NOW.[JP] 通訳ご苦労だった アリベンクカ 下がっていいぞ Cat City (1986)
I'm not much more than an interpreter... and not very good at telling stories.[JP] 私はただの通訳でして 物語は不得意です Star Wars: A New Hope (1977)
I am C-3PO, human-cyborg relations.[JP] 私はC -3PO 通訳ドロイドです Star Wars: The Phantom Menace (1999)
And I am C-3PO, human-cyborg relations.[JP] -3PO 通訳ドロイドです Star Wars: A New Hope (1977)
He's a protocol droid to help Mom. Watch.[JP] ママを手伝う通訳ドロイドだよ Star Wars: The Phantom Menace (1999)
Well, don't blame me. I'm an interpreter.[JP] 私を責めないでおくれ 私は通訳なんだよ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
We have been without an interpreter... since our master got angry with our last protocol droid... and disintegrated him.[JP] ご主人様のお怒りを買って 分解されてから... 通訳がいなくて困ってたのよ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
So now, I very accurately translate other people's lies.[JP] 今は嘘の発言も 忠実に通訳するよう The Last Samurai (2003)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
通訳[つうやく, tsuuyaku] Dolmetschen, Dolmetscher [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top