Search result for

车轮

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -车轮-, *车轮*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
车轮[chē lún, ㄔㄜ ㄌㄨㄣˊ,   /  ] a wheel #12,947 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Something happened with the wheel.[CN] 车轮子出了点问题 Rio Bravo (1959)
So he dragged his heavy machine back in here... scratching the floor... so he could appear outside the sphinx again... and help the Eloi build a new world.[CN] 所以他把沉重的时光机拖进来 才会留下两道车轮印 这样他就能够出现在人面狮像外 The Time Machine (1960)
Wheels shall roll for victory[CN] 车轮必将驶向胜利 The Devil Strikes at Night (1957)
The wheels go turning' round, homeward bound Can't you hear them humming[CN] 车轮欢转 蹦跳回家 你能听见它们哼唱 Calamity Jane (1953)
All right, come on, everybody, put a hand to the wheel.[CN] 好了大家,把手放在车轮 Chitty Chitty Bang Bang (1968)
"Wheels must roll for victory!"[CN] "车轮必须为了胜利滚动" The Bridge (1959)
Think of the satisfaction of being a small cog in the great wheel of humanity known as Lonesome Rhodes.[CN] 想到作为为人所知的罗德斯先生 作为人性大车轮的一个小小齿轮 所带来的满足感 A Face in the Crowd (1957)
♪ Etjusqu'aux pneus de nos voitures[CN] ♪ 甚至给我们的汽车轮胎穿上蓝色衣服 France Falls: May-June 1940 (1973)
Sounds like they're dynamiting down at Wheeler Field.[CN] 他们要轰炸车轮草原吗 From Here to Eternity (1953)
Like when you said the devil had painted our wagon wheels red, using his tail for a brush.[CN] 就像你上次说魔鬼用它的尾巴 把我们的马车轮子涂成红色一样 The Seventh Seal (1957)
The Japs are bombing Wheeler Field![CN] 日本战机正在轰炸车轮草原 From Here to Eternity (1953)
I'm bogged down.[CN] 车轮印一样到哪儿是个尽头呢 Good Morning (1959)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top