ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -践-, *践*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jiàn, ㄐㄧㄢˋ] to trample, to tread on, to walk over
Radical: , Decomposition:   足 [, ㄗㄨˊ]  戋 [jiān, ㄐㄧㄢ]
Etymology: [pictophonetic] foot
Variants: , Rank: 1578
[, jiàn, ㄐㄧㄢˋ] to trample, to tread on, to walk over
Radical: , Decomposition:   足 [, ㄗㄨˊ]  戔 [jiān, ㄐㄧㄢ]
Etymology: [pictophonetic] foot
Variants: , Rank: 7487

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: tread; step on; trample; practice; carry through
On-yomi: セン, sen
Kun-yomi: ふ.む, fu.mu
Radical: , Decomposition:   𧾷  𢦑
Variants: , Rank: 1570
[] Meaning: step; trample; carry through; appraise; evade payment
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: ふ.む, ふ.まえる, fu.mu, fu.maeru
Radical: , Decomposition:   𧾷  
Variants: , , Rank: 723
[] Meaning: step on; trample; practice; carry through
On-yomi: セン, sen
Kun-yomi: ふ.む, fu.mu
Radical: , Decomposition:   𧾷  
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiàn, ㄐㄧㄢˋ, / ] fulfill (a promise); tread; walk #37,425 [Add to Longdo]
[shí jiàn, ㄕˊ ㄐㄧㄢˋ,   /  ] to practice; to put into practice; to fulfill #1,362 [Add to Longdo]
[jiàn tà, ㄐㄧㄢˋ ㄊㄚˋ,   /  ] trample #16,847 [Add to Longdo]
[Gōu Jiàn, ㄍㄡ ㄐㄧㄢˋ,   /  ] King Gou Jian of Yue (c. 470 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸, See also: 春秋五霸 #39,217 [Add to Longdo]
[jiàn yuē, ㄐㄧㄢˋ ㄩㄝ,   /  ] to keep an promise; to keep an appointment; to honor an agreement; to practise economy #109,704 [Add to Longdo]
是检验真理的唯一标准[shí jiàn shì jiǎn yàn zhēn lǐ de wéi yī biāo zhǔn, ㄕˊ ㄐㄧㄢˋ ㄕˋ ㄐㄧㄢˇ ㄧㄢˋ ㄓㄣ ㄌㄧˇ ㄉㄜ˙ ㄨㄟˊ ㄧ ㄅㄧㄠ ㄓㄨㄣˇ,             /            ] Actual practice is the sole criterion for judging truth (item from Deng Xiaoping theory, from 1978) [Add to Longdo]
[lǚ jiàn, ㄌㄩˇ ㄐㄧㄢˋ,   /  ] to carry out (a task) [Add to Longdo]
越王勾[Yuè Wáng Gōu Jiàn, ㄩㄝˋ ㄨㄤˊ ㄍㄡ ㄐㄧㄢˋ,     /    ] King Gou Jian of Yue (c. 470 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸, See also: 春秋五霸 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[せんげん, sengen] (n, vs) keeping one's word [Add to Longdo]
[せんとう, sentou] (n, vs) trampling down [Add to Longdo]
[せんそ, senso] (n) accession (to the throne) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We got out, stepping on each other.[CN] 我们相互踏着, 总算出来了 Shoah (1985)
When it comes to the Dark Arts I believe in a practical approach.[JP] 闇の魔術に関しては 実教育が一番だと思っている Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
-And?[CN] 我家人的隐私遭到踏 My family and my privacy has been invaded. Demolition (2016)
We do already have a sports franchise. - NFL?[JP] スポーツ分野で 既に実されています Hancock (2008)
- Norm. You were feeling it.[JP] 直感を信じて 金融道を実したんだろ? Yes Man (2008)
So the American now committed.[CN] 那么 这个美国人开始付诸实 Without Limits (1998)
One also sometimes saw that the people lying on the ground, because of the pressure of the others, were unrecognizable.[CN] 因为受到其他人的踏 尸体被踩得无法辨认 小孩子的头颅被压碎了 Shoah (1985)
And instead of that, I have to watch you stamping around proudly... like Sitting Bull in a new blanket... breathing through your nose while we both starve to death.[CN] 而你只会骄傲地踏我的主意 我们都快饿死了 你还死撑着脖子不肯低头 The Palm Beach Story (1942)
Very little. You know he's never been in the shit.[JP] 奴は実の経験ねえよ 第一 あの目つきがない Full Metal Jacket (1987)
There's nothing in here about using defensive spells?[JP] は無いんですか? Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
- I can't.[CN] 在你真的改行 去夜场演奏萨克斯风之前先实 Career Days (2016)
It takes practice.[JP] が必要だ And Then There Were None (1945)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[せん, sen] TRETEN AUF; TRETEN UEBER, VERWIRKLICHEN [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top