Search result for

越国

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -越国-, *越国*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
越国[Yuè guó, ㄩㄝˋ ㄍㄨㄛˊ,   /  ] Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods #50,975 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We just need to figure out how to get across the border. But we're working on that.[CN] 怎么样穿越国境是个问题, 但是那个也已经想过了 The Place Promised in Our Early Days (2004)
"You're losing your hair"?[CN] 你头发越来越国疏了? Superman Returns (2006)
And that way, throwing the stone, we reached the other side.[CN] 一路丢石头,终于穿越国 Eternity and a Day (1998)
Cross country, NOW?[CN] 穿越国境,现在? Black Book (2006)
The pursuit of truth in science transcends national boundaries.[CN] 追求科学的真理是要超越国界的 Einstein and Eddington (2008)
Road-trippin' cross-country.[CN] 穿越国家的公路旅行 S. Darko (2009)
Only one of which is aggravated trafficking of scheduled drugs across an international border with his idiot fucking brother.[CN] 只有其中的一个加重 贩运毒品预定 跨越国际边界 与他的白痴他妈的兄弟。 Beneath the Harvest Sky (2013)
No, none at all.[CN] -你穿越国境的时候遇到问题了吗? -没有任何问题. Red Eagle (2011)
This is the first time that I was able to have enough time to eat a Wurst.[CN] 居然有空闲吃香肠翻越国境 我还是第一次 Hetalia: Axis Powers (2009)
I can't go on a cross-country trip.[CN] 我不能参加穿越国家的旅行 Wild Hogs (2007)
- This is one time. Getting over the border was the hard part.[CN] 穿越国境线是最困难的 这已经搞定了 Day 3: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2003)
It was something finer than that.[CN] 我们的情操超越国 The English Patient (1996)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top