ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

话题

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -话题-, *话题*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
话题[huà tí, ㄏㄨㄚˋ ㄊㄧˊ,   /  ] subject (of a talk or conversation); topic #2,841 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I want you. [ giggling ] your conversation's frightfully limited, tom.[CN] 我想得到你 你的话题真是少的可怕,汤姆 Being Julia (2004)
A little imagination goes a long way.[CN] 话题说远了. This Girl's Life (2003)
Well, a little light afternoon's conversation.[CN] 嗯,下午就说些轻松的话题 This Girl's Life (2003)
But it is true that the Oriental races are known for their barbarity and their slavish devotion to their senses.[CN] -哦,得了,尼阿克斯 这不是今天的话题 不过东方民族的确以他们的野蛮 Alexander (2004)
Anyway, let's change the subject, okay?[CN] 总之,我们换个话题,好吗? Garden State (2004)
Let's not mention it, another topic We will find the truth[CN] 不谈这个,现在要换个话题 我们会查明真相的 Crimson Rivers 2: Angels of the Apocalypse (2004)
Don't talk about knights in front of Mark. It's a sore subject.[CN] 别在马克面前提起骑士 那是令他伤心的话题 Garden State (2004)
She said that was not a suitable topic for a first date and that was it.[CN] 她却说第一次见面 谈论那个话题不太合适 Gothika (2003)
Can we just change the subject, okay?[CN] 我们换个话题好吗? Garden State (2004)
I'd like to return this. Do you know where she lives?[CN] 回到刚才的话题 你知道她住在哪儿吗 The Station Agent (2003)
And then... we have changed the subject.[CN] 然后... 我们换了话题. Do It! (2003)
- That's an elegant gesture. From Oxford.[CN] 他们夸张我们的"那话题" The Best of Youth (2003)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top