Search result for

识见

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -识见-, *识见*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
识见[shí jiàn, ㄕˊ ㄐㄧㄢˋ,   /  ] knowledge and experience #79,478 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Joe, today I'll have you see what hell is.[CN] 丈啊 今天让我见识见识修罗地狱 Tomorrow's Joe (2011)
Just a listen and learn. No wetwork. Who's the target?[CN] 只是去见识见识 不是暗杀行动 The Recruit (2010)
♪ All my people wanting more, let me see you dance. ♪ ♪ I wanna see ya. ♪[CN] 我的子民们渴望无限* *All my people wanting more 秀出你的舞步 让我见识见识* *let me see you dance, I wanna see ya Britney/Brittany (2010)
Meet the Terrible Terror.[CN] 识见识恐怖龙 How to Train Your Dragon (2010)
♪ All my people on the floor, let me see you dance. ♪ ♪ Let me see ya. ♪[CN] 舞池中我的子民们* *All my people on the floor 秀出你的舞步 让我见识见识* *let me see you dance, let me see ya Britney/Brittany (2010)
♪ Let me see ya. ♪[CN] 让我见识见识* *Let me see ya Britney/Brittany (2010)
♪ I wanna see ya. ♪[CN] 让我见识见识* *I wanna see ya Britney/Brittany (2010)
I'll show you bad, eh?[CN] 那老子今天就让你见识见 Get Him to the Greek (2010)
♪ All my people on the floor, say let me see you dance. ♪ ♪ I wanna see ya. ♪[CN] 我舞池中的子民们* *All my people on the floor 秀出你的舞步 让我见识见识* *Say let me see you dance. Britney/Brittany (2010)
Before you jump on Twitter to tout your modest accomplishment watch how it's really done.[CN] 趁你还没上推特(twitter) 吹捧你的小小成就 见识见识到底应该怎么打 The Wheaton Recurrence (2010)
I want to get a taste of the real world[CN] 儿臣真的想出去走走,见识见 Adventure of the King (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top