Search result for

论点

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -论点-, *论点*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
论点[lùn diǎn, ㄌㄨㄣˋ ㄉㄧㄢˇ,   /  ] argument; line of reasoning; thesis; point (of discussion) #21,249 [Add to Longdo]
论点[zhēng lùn diǎn, ㄓㄥ ㄌㄨㄣˋ ㄉㄧㄢˇ,    /   ] contention #155,401 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A moot point.[CN] 一个争论点 Harakiri (1962)
I don't dismiss your argument out of hand.[CN] 我并未摒弃您的论点 I don't dismiss your argument out of hand. Dracula A.D. 1972 (1972)
- You call that an argument?[CN] -你把这叫做论点 The Cincinnati Kid (1965)
That's their argument.[CN] 这是他们的 论点 Jesus of Nazareth (1977)
I know the whole argument, and I don't believe a word of it.[CN] 我知道你的论点我一个字都不信 The End of the Affair (1955)
It wasn't a quarrel Rusty never liked him. Jealous?[CN] 那不算是吵架 我们就是在讨论点事情 Rusty 一直都不喜欢他 The Dark Mirror (1946)
However, the State has failed to offer any tangible proof to sustain its contention... that Mrs. Cameron put strychnine in a calcium capsule.[CN] 然而检方无法提供任何 支持其论点的明确证据 证明卡梅隆夫人将马钱子置入钙片 A Blueprint for Murder (1953)
The argument's leaning over there against the door jamb.[CN] 论点在那边正靠着门框 The Cincinnati Kid (1965)
You dramatize so much these raids of Barbarian brigands[CN] 事实上 现在所有反对我们基督徒 的论点都是公平的 Augustine of Hippo (1972)
I have sold all those propositions.[CN] 我的那些论点都推销出去了 Little Big Man (1970)
Are all my arguments gonna be wasted?[CN] 我的论点完全没用 ? The Cincinnati Kid (1965)
With it I can beat the prosecutor[CN] 警察方面的论点 Sweet Revenge (1977)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top