อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

論理

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -論理-, *論理*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
論理[ろんり, ronri] (n) (1) logic; (adj-no) (2) logical; (P) #4,300 [Add to Longdo]
論理けた送り[ろんりけたおくり, ronriketaokuri] (n) { comp } logical shift; logic shift [Add to Longdo]
論理アドレス[ろんりアドレス, ronri adoresu] (n) { comp } logical address [Add to Longdo]
論理エラー[ろんりエラー, ronri era-] (n) { comp } logical error [Add to Longdo]
論理ゲート[ろんりゲート, ronri ge-to] (n) { comp } logic gate [Add to Longdo]
論理コントローラ[ろんりコントローラ, ronri kontoro-ra] (n) { comp } logical controller [Add to Longdo]
論理シフト[ろんりシフト, ronri shifuto] (n) { comp } logical shift [Add to Longdo]
論理ドライブ[ろんりドライブ, ronri doraibu] (n) { comp } logical drive [Add to Longdo]
論理ノード[ろんりノード, ronri no-do] (n) { comp } logical node [Add to Longdo]
論理パス[ろんりパス, ronri pasu] (n) { comp } logical path [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
論理[ろんり, ronri] logical (a-no) [Add to Longdo]
論理けた送り[ろんりけたおくり, ronriketaokuri] logical shift, logic shift [Add to Longdo]
論理アドレス[ろんりアドレス, ronri adoresu] logical address [Add to Longdo]
論理ゲート[ろんりゲート, ronri ge-to] logic gate [Add to Longdo]
論理コントローラ[りろんコントローラ, riron kontoro-ra] logical controller [Add to Longdo]
論理ドライブ[ろんりドライブ, ronri doraibu] logical drive [Add to Longdo]
論理ノード[ろんりノード, ronri no-do] logical node [Add to Longdo]
論理パス[ろんりパス, ronri pasu] logical path [Add to Longdo]
論理ブロック[ろんりブロック, ronri burokku] logical block [Add to Longdo]
論理ブロックアドレス[ろんりブロックアドレス, ronri burokkuadoresu] logical block address [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I thought you were logical.[JP] もっと論理的な人だと思ってました The Gentle Twelve (1991)
That's what "logical" means.[JP] 論理的に話すとはそういうことなんです The Gentle Twelve (1991)
I took a logical point of view.[JP] 私は論理的観点から考えてみました The Gentle Twelve (1991)
Even I can't understand their logic at times.[JP] ときどき彼らの論理が 理解できなくりますよ Star Wars: A New Hope (1977)
The judge reasoned it out.[JP] 判事は論理的に解決した And Then There Were None (1945)
What's the use of talking to those who won't believe you?[JP] あのね 論理で攻めてくる奴に対して 理屈で対抗したってこれ 駄目なんだな The Gentle Twelve (1991)
Logically, in order for you to survive... the Olympic Carrier should be destroyed.[JP] 論理上あなたが生き残るためには オリンピック号は破壊しなくては 33 (2004)
A more logical and useful explanation, please.[JP] できればもっと論理的 かつ 役に立つ説明をお願いしたい 33 (2004)
So his theory, and I dunno, it's just a theory is if you're nude and you get a massage, that's the best thing for you.[JP] 俺は知識が無いが、 彼の論理では... ...裸でマッサージを受ければ 一番良いらしいんだ Brewster's Millions (1985)
. ..mathematics, logic, physics, geology and bi- -ology?[JP] 数学、論理学、物理学、地質学 そして生・・・ ・・・物学 Forbidden Planet (1956)
What's your logical point of view?[JP] あなたの一体どこが論理的なんですか? The Gentle Twelve (1991)
- Logically, she must be guilty.[JP] 論理的に考えて 有罪だと思うんです そんなのは理由なりませんよ The Gentle Twelve (1991)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
論理[ろんり, ronri] Logik [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top