อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -蠹-, *蠹*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, dù, ㄉㄨˋ] moth, bookworm; moth-eaten, worm-eaten
Radical: , Decomposition:   橐 [tuó, ㄊㄨㄛˊ]    虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ]  虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] insect
Rank: 4607

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: moth; insects which eat into clot
On-yomi: ト, to
Kun-yomi: きくいむし, kikuimushi
Radical: , Decomposition:                   
Variants: ,
[] Meaning: worm-eaten
On-yomi: ト, to
Kun-yomi: きくいむし, kikuimushi
Radical:
Variants: ,
[] Meaning: grubs in wood; worms in books, clothes, etc; used figuratively of corrupt officials
On-yomi: ト, to
Kun-yomi: きくいむし, kikuimushi
Radical:
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dù, ㄉㄨˋ, ] bookworm; Lepisma saccharina #21,201 [Add to Longdo]
户枢不[hù shū bù dù, ㄏㄨˋ ㄕㄨ ㄅㄨˋ ㄉㄨˋ,     /    ] lit. a door hinge never rusts (成语 saw); constant activity prevents decay #293,226 [Add to Longdo]
苹果[píng guǒ dù é, ㄆㄧㄥˊ ㄍㄨㄛˇ ㄉㄨˋ ㄜˊ,     /    ] Codling moth #307,025 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your research on the Parasitic Scolyte Catepillar maybe?[CN] 说不定是你对小毛虫的研究? The Young and Prodigious T.S. Spivet (2013)
Yep. I gotta lay off the panda buffet.[CN] 瑞竭巠磁斕 斕酗湮賸 Kung Fu Panda 3 (2016)
You should be on the lookout for a patch of woods that's infested with Dendroctonus brevicomis LeConte.[CN] 你需要的是去看护那片 滋生西部松大小的树林. The Man in the Bear (2005)
I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.[CN] 我把他的肝配豆吃了,还有美味的红酒 The Silence of the Lambs (1991)
Mor'du has never been seen since, and is roaming the wilds waiting his chance of revenge.[CN] 从那以后,再也没人见过貊 据说它在荒野游荡寻找复仇机会 Brave (2012)
It suits you. You've grown.[CN] 絞扂覂坳掉變奀 艘懂閉蹄腔 Kung Fu Panda 3 (2016)
Shit! Pissant![CN] 见鬼 The World Made Straight (2015)
- I'll get it right away, ma'am.[CN] 我专门消灭老鼠和鱼的 很高兴认识你 The Purple Rose of Cairo (1985)
When I run with it, then it looks really cool.[CN] 岆勘 潠眻岆妢奻郔疑腔 Kung Fu Panda 3 (2016)
The Khapra Beetle.[CN] 谷斑皮 Abducted: Part I (2013)
Supreme warlord of all China.[CN] - 毞伢 垀砃證腔毞伢 Kung Fu Panda 3 (2016)
They're stinking vermin.[CN] 都是些 Mission (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top