Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -薑-, *薑*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jiāng, ㄐㄧㄤ] ginger
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  畺 [jiāng, ㄐㄧㄤ]
Etymology: [pictophonetic] herb
Variants: , Rank: 6595
[, jiāng, ㄐㄧㄤ] ginger; surname
Radical: , Decomposition:   羊 [yáng, ㄧㄤˊ]  女 [, ㄋㄩˇ]
Etymology: [ideographic] Simplified form of 薑; grass 艹 provides the meaning while 畺 provides the pronunciation
Variants: , Rank: 2394

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: ginger
On-yomi: キョウ, コウ, kyou, kou
Kun-yomi: はじかみ, hajikami
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiāng, ㄐㄧㄤ, / ] surname Jiang; ginger #4,574 [Add to Longdo]
生姜[shēng jiāng, ㄕㄥ ㄐㄧㄤ,   /  ] fresh ginger #13,180 [Add to Longdo]
姜黄[jiāng huáng, ㄐㄧㄤ ㄏㄨㄤˊ,   /  ] turmeric #40,307 [Add to Longdo]
姜子牙[Jiāng Zǐ yá, ㄐㄧㄤ ㄗˇ ㄧㄚˊ,    /   ] Jiang Ziya (late Shang dynasty, c. 1100 BC), partly mythical sage adviser of King Wen of Zhou 周文王, purported author of military classic Six secret teachings 六韜|六韬; also called 太公|姜太公, See also: 周文王, 六韜, 六韬, 薑太公, 姜太公 #49,115 [Add to Longdo]
黄姜[huáng jiāng, ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄤ,   /  ] turmeric #83,618 [Add to Longdo]
姜太公[Jiāng tài gōng, ㄐㄧㄤ ㄊㄞˋ ㄍㄨㄥ,    /   ] Jiang Ziya 子牙|姜子牙 (late Shang dynasty, c. 1100 BC), partly mythical sage adviser of King Wen of Zhou 周文王, purported author of military classic Six secret teachings 六韜|六韬; also called 太公|姜太公, See also: 薑子牙, 姜子牙, 周文王, 六韜, 六韬, 薑太公 #84,046 [Add to Longdo]
高良姜[gāo liáng jiāng, ㄍㄠ ㄌㄧㄤˊ ㄐㄧㄤ,    /   ] Thai ginger; lesser galangale (Kaempferia galanga) #305,329 [Add to Longdo]
干姜[gān jiāng, ㄍㄢ ㄐㄧㄤ,   /  ] dried ginger [Add to Longdo]
仔姜[zǐ jiāng, ㄗˇ ㄐㄧㄤ,   /  ] stem ginger [Add to Longdo]
生姜丝[shēng jiāng sī, ㄕㄥ ㄐㄧㄤ ㄙ,    /   ] shredded ginger [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
;椒[はじかみ, hajikami] (n) (1) (arch) (esp. ) (See 生) ginger (Zingiber officinale); (2) (esp. 椒) (See 山椒) Japanese pepper (Zanthoxylum piperitum) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
AH, YOU'RE NOT SHUTTING ME DOWN, KANG.[CN] 喔,老,你關不掉我 Olympus Has Fallen (2013)
THIS FUCKING KANG, MAN. HE'S CRAZY.[CN] 那個混蛋是個瘋子 Olympus Has Fallen (2013)
Oh, this tea has ginger and catnip.[CN] 噢 茶裡有生和貓薄荷 The Ones You Love (2012)
WHAT'S THE MATTER, KANG?[CN] 怎麼了? 老 Olympus Has Fallen (2013)
It's what's left of the Gingerbread Village.[CN] 這個餅屋村弄成這個樣子 Barbie in the Nutcracker (2001)
You have guts![CN] 你好嘢,你够,入嚟! Huo wu feng yun (1988)
We all crapped in the same bucket...[CN] 是最好的除臭劑 War (2002)
Then do it, Ginger.[CN] 然後執行它,生 Love Is to Die (2014)
Sour plums and peanuts.[CN] 、话梅、一包花生 { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }Sour plums and peanuts. Gau lung wong hau (2000)
More gingerbread?[CN] 还要些饼吗 Five Easy Pieces (1970)
Whatever they're paying you, it won't be enough.[CN] 你送我走? 你未够 Get Carter (2000)
- Gingerbread.[CN] - 餅人 Bad Teacher (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top