“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

花絮

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -花絮-, *花絮*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
花絮[huā xù, ㄏㄨㄚ ㄒㄩˋ,  ] bits of news; interesting sidelights #13,875 [Add to Longdo]
幕后花絮[mù hòu huā xù, ㄇㄨˋ ㄏㄡˋ ㄏㄨㄚ ㄒㄩˋ,     /    ] news from behind the scenes; photo gallery with snippets of news [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Help a nigger![CN] 花絮) Help a nigger! Life (1999)
So?[CN] 那么... ? (后面有花絮 That Awkward Moment (2014)
These are the outtakes. You know, the bloopers.[CN] 这些是花絮,会被剪掉的 Four Lions (2010)
Can I get you to, you know, shoot some behind-the-scenes stuff for me?[CN] 你可以用它吗? 你知道的,为我拍一些幕后花絮 The Final (2010)
of true love triumphing over the evil of guns.[CN] 不会有真爱战胜邪恶枪支 这一故事的花絮 The State of the Union (2014)
All right, do some B-roll or something like that, all right?[CN] 拍些花絮什么的 好吧? Valentine's Day (2010)
Now, we're gonna talk all things Darkness at Noon in just a sec, but first, spoiler alert.[CN] 我们马上就会谈到"正午黑暗"的幕后花絮了 但首先要来剧透一下 Oppo Research (2014)
And remember, we're here for the summit, not the sideshow.[CN] 记住,主角是高峰会,不是花絮 Vantage Point (2008)
Thank you.[CN] 谢谢你。 (CAST部分有花絮 Round About Midnight (1999)
It's a puff piece. Do you know what that is?[CN] 这段是花絮 你知道那是什么意思吗? Tricia Tanaka Is Dead (2007)
It's like he's a ghost DVD extra.[CN] 这就像个鬼魂DVD花絮 Blink (2007)
Save room for a sidebar on Toni Taylor. I've just been saying goodbye.[CN] 帮东妮泰勒留一个花絮 我刚去跟她道别 I've Got a Crush on You (1993)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top