อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

至上

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -至上-, *至上*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
至上[zhì shàng, ㄓˋ ㄕㄤˋ,  ] supreme #13,885 [Add to Longdo]
至上[xià zhì shàng, ㄒㄧㄚˋ ㄓˋ ㄕㄤˋ,   ] bottom to top [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
至上[しじょう, shijou] (n) supremacy; (P) #16,295 [Add to Longdo]
至上[しじょうけん, shijouken] (n) supremacy; sovereignty [Add to Longdo]
至上[しじょうしゃ, shijousha] (n) Supreme Being [Add to Longdo]
至上[しじょうしん, shijoushin] (n) supreme deity [Add to Longdo]
至上命令[しじょうめいれい, shijoumeirei] (n) categorical imperative; overriding necessity [Add to Longdo]
至上要求[しじょうようきゅう, shijouyoukyuu] (n) overriding necessity; absolute requirement; an absolute must [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But I always dictated in the greater interest of the State[JP] いつも国家の至上の利益を考えてのことでした Le roi soleil (2006)
In being able to access past lives, we are able to treat illnesses that may have started back thousands, even trillions of years.[CN] 通过接触过去的生活 我们能够治疗千年前 甚至上万亿年前存在的疾病 The Master (2012)
Something about a white supremacist.[CN] 那个白人至上主义者什么的 Parenting Made Easy (2011)
A long simmering feud between the Eastside Crips and a rival white-power gang has now exploded into all-out warfare.[JP] イーストサイド・クリップスと 白人至上主義の ギャングとの間の確執が 今爆発し 全面戦争と なっているのです Fire with Fire (2012)
We're hardwired to remember fear best.[JP] 我々は至上の恐怖を 覚えてるから融通が利かない The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 (2014)
Giving some white supremacist a crying blow job.[CN] 含泪给白人至上主义者口交 Take Me Home Tonight (2011)
My father is a Lovecraftian horror who uses his money to bludgeon his way to ever-more-obscene profits.[JP] 親父は 金儲け至上主義を 驀進するために 金を使う極悪非道な怪物だ Paint It Black (2014)
Sexy dreams?[JP] 至上の夢? The Final Frontier (2012)
If you spent every day with a pack of white supremacists... you'd develop feelings for them, too.[JP] 仮に別の任務で 白人至上主義者と過ごせば── やはり同じ感情が The East (2013)
A Love Supreme, John Coltrane.[CN] 一个爱情至上, 约翰・柯川。 Blue Like Jazz (2012)
What about no compromise, quality above all?[CN] 当时说好质量至上 决不妥协的原则呢 A Late Quartet (2012)
And even though we stand in darkness today, we shall not fear for God has given us the ultimate weapon the ultimate salvation:[JP] 今日 闇の中にいても 恐れることはない 神は最良の武器を 与えてくださった 至上の― You'll Be the Death of Me (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top