อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -耋-, *耋*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, dié, ㄉㄧㄝˊ] aged; in one's eighties
Radical: , Decomposition:   老 [lǎo, ㄌㄠˇ]  至 [zhì, ㄓˋ]
Etymology: [pictophonetic] old
Rank: 6231

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: old; elderly
On-yomi: テツ, tetsu
Kun-yomi: としより, toshiyori
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning:
On-yomi: テツ, tetsu
Kun-yomi: としより, toshiyori
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[diè, ㄉㄧㄝˋ, ] aged; in one's eighties #77,168 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
For too long the West has conspired to steal the wealth of the world, consigning the balance of humanity to economic starvation.[CN] ヌ瞻ムネ 矍ハムノ リ跫睨 ハツ耜瞠ム゙ノ 聳マムヌハ ヌ瞽ヌ矼 趁ヌ 肆ヌメ淸 ヌ睚ヤム栁 ヌ碆 フ賍 ヌ゙ハユヌマí Die Hard: With a Vengeance (1995)
In a few minutes the contents of the Federal Reserve Bank, the gold your economies are built on, will be redistributed by explosive across the bottom of the Long Island Sound.[CN] ホ睇・レマノ マ゙ヌニ゙ ハ跫ヌハ ヌ睚葹 ヌ睇ヘハ桒リ・ヌ矍榘ムヌ硼 ヌ瞎衒 ヌ瞎・ネ蓖 レ硼・ヌ゙ハユヌマ゚ã モ汜ヌマ ハ贅汜・ネヌ矼ハンフムヌハ Die Hard: With a Vengeance (1995)
Okay? I know I'm not supposed to say those things on television.[CN] 扂眭扂祥夔 婓萇弝奻佽涴虳趕 Man on the Moon (1999)
Shoplifting? Purse-snatching? Cross-dressing?[CN] ハモム゙ソホヌリン ヌンルソ 翩ミヌ Die Hard: With a Vengeance (1995)
I don't know. I guess I just haven't felt like it.[CN] 扂祥眭﹝扂砑扂硐岆 祥炰辣坳腔覜橇﹝ Billboard Dad (1998)
- Take this more seriously.[CN] ヌ蒄ペ ネテホミ ヌ眦耜 レ碆 聶 ヌ睥マ Die Hard: With a Vengeance (1995)
I'm sorry. It was a poor attempt at humour.[CN] ツモン ゚ヌ萍 ヌ趁ノ ヨレ泚ノ 矣マレヌネノ Die Hard: With a Vengeance (1995)
Walter, they don't allow dump trucks on the FDR.[CN] 貮睫ム ヌ蒟・睇 橆趾 ネ賣賺 ヤヌヘ萇ハ ゚衵・裝ヌ゚ Die Hard: With a Vengeance (1995)
Simon says get to the payphone next to the news kiosk in Wall Street station by 10:20, or the number 3 train and its passengers vaporise.[CN] 洄趁 モヌ淏趾 ヌミ衒 ヌ碆 ヌ砒ヌハン ヌ瞽肆肬 ネヌ矗ムムネ 聿 ヌ矚ヤ゚ ン・リノ 貮・モハム桄 レ蔆10 ・20 蒄ン モヌレノ ヌ・桄ネホム ヌ矗リヌム ム゙・ ・ム゚ヌネå Die Hard: With a Vengeance (1995)
Sorry you had to wait, but there was an explosion in the subway.[CN] ヌレハミム ヌ葹 ヌヨリムムハ 矣ヌ萍ルヌム 矚・柀マ觸Nヌ蒟 ヘマヒ ヌ萬フヌム ン・リノ ヌ矼ハムæ Die Hard: With a Vengeance (1995)
You know what those guys are doing to my shop? - Chill out.[CN] 裔 睹涇 ヌ・ン゚ムノ 翩ミヌ 泚レ・ヌ趁ニ゚ ヌ瞰ネ栁 ネ硼 ヌ眥ä Die Hard: With a Vengeance (1995)
I'm a soldier, not a monster.[CN] ヌ萇 ヌムネ ・瞠ハ 賚ヤヌ Die Hard: With a Vengeance (1995)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top