Search result for

考试

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -考试-, *考试*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
考试[kǎo shì, ㄎㄠˇ ㄕˋ,   /  ] exam #1,098 [Add to Longdo]
考试[kǎo shì yuàn, ㄎㄠˇ ㄕˋ ㄩㄢˋ,    /   ] examination authority; exam board; (hist.) Examination Yuan during Republic of China #31,145 [Add to Longdo]
会士考试[huì shì kǎo shì, ㄏㄨㄟˋ ㄕˋ ㄎㄠˇ ㄕˋ,     /    ] agrégation (exam for teaching diploma in French universities) [Add to Longdo]
汉语水平考试[hàn yǔ shuǐ píng kǎo shì, ㄏㄢˋ ㄩˇ ㄕㄨㄟˇ ㄆㄧㄥˊ ㄎㄠˇ ㄕˋ,       /      ] HSK Test; Chinese Proficiency Test [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Not by taking some examinations[CN] 不是像他们那样靠考试升上来 City on Fire (1987)
Never took the captaincy exams?[CN] 从不参加上尉考试 Quai des Orfèvres (1947)
You mean you failed on purpose?[CN] 你是说你是故意不让自己 通过考试的? The Bells of St. Mary's (1945)
You have to pass your examinations.[CN] 你必须通过你的考试 The Bells of St. Mary's (1945)
The Menshevik group has resolved not to attend Polezhaev's exams.[CN] 孟什维克集团决定不参加波列沙耶夫的考试 Baltic Deputy (1937)
I didn't want to.[CN] 我不想通过考试 The Bells of St. Mary's (1945)
Who's going to give his exam?[CN] 谁去参加他的考试 Baltic Deputy (1937)
May I give in my exam?[CN] 我可以参加考试吗? Baltic Deputy (1937)
I will take your exams in Room 4.[CN] 我将在4考场举行你们的考试 Baltic Deputy (1937)
And what about the exam?[CN] 考试怎么办? Baltic Deputy (1937)
Papers finished?[CN] 考试结束了吗? The Decline of the American Empire (1986)
So, who is this "Big E Period"?[CN] 我已经通过其他方式了解到了 你肯定对我感到生气 不让我通过毕业考试 The Punch Bowl (1944)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top