อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -紗-, *紗*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, shā, ㄕㄚ] gauze, muslin, yarn
Radical: , Decomposition:   糹 [, ]  少 [shǎo, ㄕㄠˇ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants: , Rank: 7657
[, shā, ㄕㄚ] gauze, muslin, yarn
Radical: , Decomposition:   纟 [, ]  少 [shǎo, ㄕㄠˇ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants: , Rank: 2430

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: gauze; gossamer
On-yomi: サ, シャ, sa, sha
Kun-yomi: うすぎぬ, usuginu
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shā, ㄕㄚ, / ] cotton yarn; muslin #7,550 [Add to Longdo]
婚纱[hūn shā, ㄏㄨㄣ ㄕㄚ,   /  ] wedding dress #6,671 [Add to Longdo]
纱布[shā bù, ㄕㄚ ㄅㄨˋ,   /  ] gauze #14,696 [Add to Longdo]
面纱[miàn shā, ㄇㄧㄢˋ ㄕㄚ,   /  ] veil #16,765 [Add to Longdo]
棉纱[mián shā, ㄇㄧㄢˊ ㄕㄚ,   /  ] cotton yarn #31,315 [Add to Longdo]
纱线[shā xiàn, ㄕㄚ ㄒㄧㄢˋ,  线 /  ] yarn #46,324 [Add to Longdo]
麻纱[má shā, ㄇㄚˊ ㄕㄚ,   /  ] linen or cotton fabric #66,904 [Add to Longdo]
并纱[bìng shā, ㄅㄧㄥˋ ㄕㄚ,   /  ] doubling [Add to Longdo]
浣纱记[Huàn shā jì, ㄏㄨㄢˋ ㄕㄚ ㄐㄧˋ,    /   ] Huansahji or Washing the Silken Gauze, Yuan and Ming saga reworked by 梁辰魚|梁辰鱼 from History of the Southern States Wu and Yue, 吳越春秋|吴越春秋, a popular opera subject, See also: 梁辰魚, 梁辰鱼, 吳越春秋, 吴越春秋 [Add to Longdo]
纱布口罩[shā bù kǒu zhào, ㄕㄚ ㄅㄨˋ ㄎㄡˇ ㄓㄠˋ,     /    ] gauze mask [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[しゃ, sha] (n) (silk) gauze #4,158 [Add to Longdo]
の様[しゃのよう, shanoyou] (adj-na) gauzy [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Saeko-san likes the caramel type too.[JP] 絵子さん キャラメル系 大好きだし。 Episode #1.2 (2014)
Because Saeko-san isn't around?[JP] 絵子さんが いないから? Episode #1.2 (2014)
So I have no choice but to make the type of chocolate that will make Saeko-san want to come, want to definitely eat it.[JP] だったら 絵子さんが 来たくなるような 絶対 食べたいって 思うような そんな ショコラを 俺は 作るしかないんだよ。 Episode #1.2 (2014)
- Don't forget you look happy.[CN] 高興點 今天是拍婚 The Parent Trap (1998)
A princess in Greece just bought one of her gowns.[CN] 希臘公主剛訂購她的婚 The Parent Trap (1998)
Sorry, we don't know what to do with the veil. If she wears it, it covers the back of the dress, and if she doesn't, [CN] 抱歉 頭有點問題 The Parent Trap (1998)
Put your dress back on.[CN] 先把婚穿上 A Self-Made Hero (1996)
- her memory of him seems to have vanished, as a shadow passes from a screen.[CN] 而她對他的記憶 就像窗上的影子 Swept from the Sea (1997)
Saeko-san, [JP] (爽太)《絵子さーん! 》 Episode #1.1 (2014)
Ah, is it from the famous Saeko-san?[JP] あっ。 もしかして 例の 絵子さん? Episode #1.2 (2014)
When I woke up, there was a message from Saeko-san.[JP] <起きたら 久しぶりに 絵子さんから メールが来てた> Episode #1.2 (2014)
Saeko. It's a chocolate shop.[JP] ≪(女性)絵子。 チョコレート屋さんだよ。 Episode #1.2 (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top