Search result for

碼頭

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -碼頭-, *碼頭*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
码头[mǎ tóu, ㄇㄚˇ ㄊㄡˊ,   /  ] dock; pier; wharf #5,271 [Add to Longdo]
天星码头[Tiān xīng mǎ tóu, ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄥ ㄇㄚˇ ㄊㄡˊ,     /    ] Star Ferry terminal, Hong Kong [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
碼頭[マートー, ma-to-] (n) (obsc) wharf (chi [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If you'll give me your number that would give me a chance to think it over.[CN] 麻煩你給我電話號碼頭 我得考慮一下 Lolita (1962)
I've seen you so often walking on the quay...[CN] 288) }我常見你在碼頭散步... Moderato cantabile (1960)
Have you been to the Pier at North Point?[CN] 你有沒有去過北角碼頭 Tai cheung lo dau (1985)
Go to the Flogpoles at Tsimshatsui Pier[CN] 明天去尖沙嘴碼頭五枝旗桿下 Biu choa kam (1987)
I want you to personally drive a car into the pier and switch to another car, [CN] 我還要你親自駕駛一輛車子 進入碼頭裏面換另一輛車子出來 Triads: The Inside Story (1989)
Bring her about sharply. Head straight for the jetty.[CN] 全速前進, 開往碼頭 The Uninvited (1944)
We have no blueprint in North Quay.[CN] 我們在北碼頭沒有藍圖 To Sir, with Love (1967)
After he and Lin Yin separated he began to perform in Southeast Asia[CN] 自從和電影明星林茵分手之後 就離開了香港 到東南亞各地去跑碼頭 Hong Kong Nocturne (1967)
Drink a coffee on the dock?[CN] 碼頭喝杯咖啡吧? The Lacemaker (1977)
- Where?[CN] - 不賴頓碼頭海灘 Brother 2 (2000)
To Tsim Sha Tsui.[CN] 到尖沙嘴... 皇后碼頭 Lust, Caution (2007)
- Look over at that dock. - Why, it's the old Witch of Endor, sir.[CN] 看那個碼頭 嗯 是老「安德女巫」長官 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top