อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

眼皮

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -眼皮-, *眼皮*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
眼皮[yǎn pí, ㄧㄢˇ ㄆㄧˊ,  ] eyelid #13,919 [Add to Longdo]
眼皮[shuāng yǎn pí, ㄕㄨㄤ ㄧㄢˇ ㄆㄧˊ,    /   ] double eyelid #24,903 [Add to Longdo]
眼皮[yǎn pí zi, ㄧㄢˇ ㄆㄧˊ ㄗ˙,   ] eyelid [Add to Longdo]
眼皮子浅[yǎn pí zi qiǎn, ㄧㄢˇ ㄆㄧˊ ㄗ˙ ㄑㄧㄢˇ,     /    ] short-sighted [Add to Longdo]
眼皮[chóng yǎn pí, ㄔㄨㄥˊ ㄧㄢˇ ㄆㄧˊ,   ] double eyelid; epicanthal fold of upper eyelid (characteristic of Asian people) [Add to Longdo]
眼皮[chóng yǎn pí r, ㄔㄨㄥˊ ㄧㄢˇ ㄆㄧˊ ㄦ˙,     /    ] double eyelid; epicanthal fold of upper eyelid (characteristic of Asian people) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He'll kill me tonight with all your uniforms around.[CN] 他今晚就会在你们的 眼皮底下杀我的 The Enforcer (1951)
Well, you had him! And you let him walk out![CN] 他从你眼皮子底下走的 The Whole Town's Talking (1935)
To conjure up...[CN] 就在你们眼皮底下 The Blue Angel (1930)
Your eyelids are getting heavy.[CN] 你的眼皮越来越重 Curse of the Demon (1957)
Right in the streets... under your very noses.[CN] 就在这大街上... 就在你们的眼皮子底下 The Lodger (1944)
You see, I had those two men right under my nose but I didn't follow them.[CN] 先生 这俩个人就曾经在我的眼皮底下 Union Station (1950)
I have to take ma'am to the studio shortly.[CN] 你割双眼皮 Episode #1.2 (2004)
Take your child, too. Don't let her out of your sight. - What is this?[CN] 带上您的孩子,让她一直在您眼皮子底下 It Happened in Broad Daylight (1958)
Here you are, chained up like a dog, waiting for the executioner to rip out your nails, gorge you with water, sew your eyelids shut, break a few bones![CN] 你被捆得像只畜生 劊子手馬上就要把你的指甲拔出來 用水灌滿你 仔細地縫上你的眼皮 骨頭一點一點敲碎... Les Visiteurs du Soir (1942)
That sailor just killed a man under my very eyes.[CN] 那个水兵在我眼皮底下,刚刚杀了一个人 Baltic Deputy (1937)
Well, that blows the lid, doesn't it?[CN] 就在眼皮底下,是吗? She Wore a Yellow Ribbon (1949)
Grandpa's eyelid's been jumping since morning[CN] 阿公从早上到现在眼皮一直跳 Dust in the Wind (1986)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top