Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

省略

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -省略-, *省略*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
省略[shěnglu:è, ㄕㄥˇlu:ㄜˋ,  ] to leave out; an omission #20,511 [Add to Longdo]
省略[shěnglu:è hào, ㄕㄥˇlu:ㄜˋ ㄏㄠˋ,    /   ] the ellipsis …… (punct., consisting of six dots) #54,460 [Add to Longdo]
省略符号[shěnglu:è fú hào, ㄕㄥˇlu:ㄜˋ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ,     /    ] apostrophe [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
省略[しょうりゃく] (vt) การย่อ, การตัดตอน, การละ

Japanese-English: EDICT Dictionary
省略[しょうりゃく, shouryaku] (n, vs) (See 省略符号・しょうりゃくふごう) omission; abbreviation; abridgment; abridgement; (P) #3,288 [Add to Longdo]
省略タグ最小化引数[しょうりゃくタグさいしょうかひきすう, shouryaku tagu saishoukahikisuu] (n) { comp } omitted tag minimization parameter [Add to Longdo]
省略記号[しょうりゃくきごう, shouryakukigou] (n) ellipsis [Add to Longdo]
省略[しょうりゃくけい, shouryakukei] (n) abbreviation; abbreviated style [Add to Longdo]
省略[しょうりゃくじ, shouryakuji] (n) default [Add to Longdo]
省略時コンテキスト[しょうりゃくじコンテキスト, shouryakuji kontekisuto] (n) { comp } default context [Add to Longdo]
省略時実体[しょうりゃくじじったい, shouryakujijittai] (n) { comp } default entity [Add to Longdo]
省略時値[しょうりゃくじち, shouryakujichi] (n) { comp } default value [Add to Longdo]
省略不可能[しょうりゃくふかのう, shouryakufukanou] (n) { comp } mandatory; cannot be omitted [Add to Longdo]
省略符号[しょうりゃくふごう, shouryakufugou] (n) ellipsis points (e.g. ....); suspension points; apostrophe [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
省略[しょうりゃく, shouryaku] omission [Add to Longdo]
省略タグ最小化引数[しょうりゃくたぐさいしょうかひきすう, shouryakutagusaishoukahikisuu] omitted tag minimization parameter [Add to Longdo]
省略記号[しょうりゃくきごう, shouryakukigou] ellipsis [Add to Longdo]
省略[しょうりゃくじ, shouryakuji] default [Add to Longdo]
省略時コンテキスト[しょうりゃくじコンテキスト, shouryakuji kontekisuto] default context [Add to Longdo]
省略時実体[しょうりゃくじじったい, shouryakujijittai] default entity [Add to Longdo]
省略時値[しょうりゃくじち, shouryakujichi] default value [Add to Longdo]
省略不可能[しょうりゃくふかのう, shouryakufukanou] mandatory, cannot be omitted [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And then, of course, there's the limitless realm of semicolons and apostrophes.[CN] 然后, 当然了, 无限的境界就是 分号和省略 Up the Down Staircase (1967)
And don't spare the details.[CN] 不要省略细节 So It Goes (2014)
Mr. Prokosch has a theory about The Odyssey.[CN] 我觉得珀涅罗珀这一节不可省略 Contempt (1963)
Good morning, Gwen. Ho, ho, etc.[JP] おはよう グエン ホーホー省略 Arthur Christmas (2011)
Once again the eyes of the nation have turned here to this tiny village in Western Pennsylvania.[JP] 今年もベンシルベニアの あの― 町にやって来ました 以下省略 Groundhog Day (1993)
One moment, Signora Vaccari. You mustn't omit any details.[CN] 你不能省略细节方面... Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
His shirts were all initialled, "C," "O," apostrophe "H."[CN] 他的衣服印著"C" "O" 省略号"H Shadow of a Doubt (1943)
Is it short for something else?[JP] 何かの省略 Strange Love (2008)
And the devil hath power to assume a pleasing shape, and so on and so forth.[JP] 悪魔というのは人を惑わすために姿を変える 途中 省略・・・ Something Rotten in Redmund (2012)
- I simplified it.[JP] これは省略して描いてるんですよ The Gentle Twelve (1991)
I haven't filled out the blood report for those bodies we dug up yet. I could fudge it. Omit some key facts.[JP] 遺体の血痕分析の書類を でっち上げ一部省略 Do the Wrong Thing (2012)
Have they the peculiar habit of not only dropping a letter... but using it where it doesn 't belong, like "hever" instead of "ever"?[CN] 他們也把多餘的音省略 像H音就省略 但是用到不該用的地方 很多就錯了 My Fair Lady (1964)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
省略[しょうりゃく, shouryaku] Auslassung, Weglassung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top