Search result for

省事

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -省事-, *省事*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
省事[shěng shì, ㄕㄥˇ ㄕˋ,  ] to handle administrative work; to simplify matters; to save trouble #25,020 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Save everyone a lot of trouble if you'd let me kill him.[CN] 直接让我宰了他 大家都省事 Endgame (2013)
You know, instead of flossing, I'll rub pudding on my gums.[CN] 以后就别拿牙线剔牙了 直接用布丁抹牙龈多省事儿啊 The Closure Alternative (2013)
Less work for me.[CN] 省事多了 Behaving Badly (2014)
It's way easier.[CN] 这样就省事多了 Ouija (2014)
Both issues are the purview of the Administrative Vice-Minister of Defense, but he didn't mention them when I spoke to him just now.[CN] 虽然都属于国防省事务次官的管辖 不过刚刚交谈时 次长什么都没说 Ghost in the Shell Arise: Border 2 - Ghost Whisper (2013)
Oh, and I have to thank you, because you saved me so much trouble.[CN] 我得谢谢你 你真是替我省事 The New Neverland (2013)
The author just looking ... at truism for the sake of convenience.[CN] 作者只是 图省事 老生常谈 Winter Sleep (2014)
And it absconded with the module, then manipulated the Vice-Minister.[CN] 然后那个AI拿走演算机 接着操控国防省事务次官吗 Ghost in the Shell Arise: Border 2 - Ghost Whisper (2013)
Damned inconvenient for us.[CN] - 可是我们他妈不省事 Rocket (2013)
Convenient, though.[CN] - 至少很省事 Rocket (2013)
! The Administrative Vice-Minister of Defense. I want to talk to that man![CN] 我是国防省事务次官 我有话问那个男人 Ghost in the Shell Arise: Border 2 - Ghost Whisper (2013)
Good, saves us the trip. Rally the troops.[CN] 很好 更省事 集合人马 The Crossing (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top