ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -皎-, *皎*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jiǎo, ㄐㄧㄠˇ] white; bright, brilliant; clear
Radical: , Decomposition:   白 [bái, ㄅㄞˊ]  交 [jiāo, ㄐㄧㄠ]
Etymology: [pictophonetic] white
Rank: 4351

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: white; shining
On-yomi: キョウ, コウ, kyou, kou
Kun-yomi: きよ.い, しろ.い, kiyo.i, shiro.i
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiǎo, ㄐㄧㄠˇ, ] bright; white #58,535 [Add to Longdo]
[jiǎo jié, ㄐㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˊ,  ] shining clean; bright (moonlight) #43,916 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
" Lady, by yonder blessed moon I swear.[CN] '姑娘 凭着这一轮洁的月亮 我发誓' " Lady, by yonder blessed moon I swear. Tea with Mussolini (1999)
# Once a native maiden and a stranger met # # underneath a blue Tahitian moon #[CN] ∮ 从前一个少女和一个陌生人相遇了∮ ♪ Once a native maiden and a stranger met ♪ ∮ 在那忧郁的洁月光下∮ ♪ underneath a blue Tahitian moon ♪ The Edge of Love (2008)
But I ache for a love that burns like fire and moonlight.[CN] 但是我为炽烈燃烧的爱火 还有洁的月光而痛苦着 The Love Letter (1998)
Robert! Do I owe you money?[CN] 杻ㄛ扂Й斕ヴ鎘ˋ The Da Vinci Code (2006)
A girl worth fighting for l want her paler than the moon[CN] 正是佳人等着我 我的她白像月亮 Mulan (1998)
Her face is bright like the full moon.[CN] 主安拉啊 她的脸就像洁的满月 Kabhi Khushi Kabhie Gham... (2001)
But I ache for a love that burns like fire, and moonlight.[CN] 但是我为炽烈燃烧的爱火 还有洁的月光而痛苦着 The Love Letter (1998)
"Like a lotus blossoming in moonlight..."[CN] '月光下洁的睡莲... ' "Like a lotus blossoming in moonlight..." In Your Name (2003)
Chandu's uncle fed Chandu's aunty on a moonlit night in Chandni Chowk in a silver spoon, some Chatni...[CN] Chandu的叔叔在月光洁的夜晚 喂了Chandu的阿姨一银匙Chatni... 说快点! Kabhi Khushi Kabhie Gham... (2001)
Chandu's uncle fed Chandu's aunty on a moonlit night in Chandni Chowk... in a silver spoon, some Chatni... some chatni.[CN] Chandu的叔叔在月光洁的夜晚 喂了Chandu的阿姨一银匙Chatni some chatni. Kabhi Khushi Kabhie Gham... (2001)
There's a beautiful moon coming up.[CN] 月正在升起 Thomas Kinkade's Christmas Cottage (2008)
# Underneath a blue Tahitian moon #[CN] ∮ 在那忧郁的洁月光下∮ ♪ Underneath a blue Tahitian moon ♪ The Edge of Love (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top