ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -疼-, *疼*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, téng, ㄊㄥˊ] ache, pain; to love dearly
Radical: , Decomposition:   疒 [, ㄋㄜˋ]  冬 [dōng, ㄉㄨㄥ]
Etymology: [pictophonetic] sickness
Rank: 1710

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: ache; pain; tingle; fester
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: うず.く, いた.む, uzu.ku, ita.mu
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[téng, ㄊㄥˊ, ] (it) hurts; love fondly; ache; pain; sore #2,107 [Add to Longdo]
[téng tòng, ㄊㄥˊ ㄊㄨㄥˋ,  ] ache; sore #4,051 [Add to Longdo]
[xīn téng, ㄒㄧㄣ ㄊㄥˊ,  ] to love dearly; the pain of love #5,816 [Add to Longdo]
[tóu téng, ㄊㄡˊ ㄊㄥˊ,   /  ] headache #7,321 [Add to Longdo]
[téng ài, ㄊㄥˊ ㄞˋ,   /  ] to love dearly #12,920 [Add to Longdo]
[zhǐ téng piān, ㄓˇ ㄊㄥˊ ㄆㄧㄢ,   ] a pain killer; an analgesic [Add to Longdo]
[téng sǐ, ㄊㄥˊ ㄙˇ,  ] to really hurt [Add to Longdo]
[wèi téng, ㄨㄟˋ ㄊㄥˊ,  ] stomach-ache [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[うずく, uzuku] (v5k, vi) (uk) to throb; to ache [Add to Longdo]
[とうつう, toutsuu] (n, adj-no) pain [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
BEFORE YOU GET HURT![CN] 之前,你 The Adventures of Mickey Matson and the Copperhead Treasure (2016)
Her body seems to have healed itself of its chronic pain.[JP] その為か慢性痛は自然治癒 Birth Pangs (2011)
She said her stomach was hurting.[CN] - 她说她胃 The First Day of the Rest of Your Life (2012)
But I welcomed that pain over and over so that I might have each of you.[CN] 但我一次次迎来那种痛 But I welcomed that pain over and over 因此 我才拥有了你们每一个 So that I might have each of you. Episode #1.2 (2012)
Does that hurt?[CN] 吗? Class Dismissed (2012)
Whichever ones still hurt.[JP] どれだろうと、まだく傷よ Moonrise Kingdom (2012)
My best-case scenario is prolonged pain management.[JP] 私の最良のシナリオは 痛管理を延長すること。 Takiawase (2014)
I'm aching for you.[JP] 体が Halloween: Part 2 (2011)
Give it a chronic pain that only my bliss can alleviate.[JP] 慢性の痛を 私の "ブリス" でだけ緩和される様に Serpent's Tooth (2011)
Jack will help you manage.[JP] ジャックは君の痛管理を助けてくれるだろう。 Takiawase (2014)
I do get a bit restless sometimes.[JP] 時々 身体がくの RED (2010)
Uh, it must have hurt, huh, buddy?[CN] 恩 一定挺的吧 老鹰 Uh, it must have hurt, huh, buddy? Just Like the Pilgrims Intended (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top