Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

球場

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -球場-, *球場*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
球场[qiú chǎng, ㄑㄧㄡˊ ㄔㄤˇ,   /  ] stadium; sports ground; court; pitch; field; golf course #4,312 [Add to Longdo]
足球场[zú qiú chǎng, ㄗㄨˊ ㄑㄧㄡˊ ㄔㄤˇ,    /   ] football field; soccer field #18,559 [Add to Longdo]
高尔夫球场[gāo ěr fū qiú chǎng, ㄍㄠ ㄦˇ ㄈㄨ ㄑㄧㄡˊ ㄔㄤˇ,      /     ] golf course #21,306 [Add to Longdo]
篮球场[lán qiú chǎng, ㄌㄢˊ ㄑㄧㄡˊ ㄔㄤˇ,    /   ] basketball court #23,867 [Add to Longdo]
冰球场[bīng qiú chǎng, ㄅㄧㄥ ㄑㄧㄡˊ ㄔㄤˇ,    /   ] ice hockey rink [Add to Longdo]
杓球场[sháo qiú chǎng, ㄕㄠˊ ㄑㄧㄡˊ ㄔㄤˇ,    /   ] golf course [Add to Longdo]
水球场[shuǐ qiú chǎng, ㄕㄨㄟˇ ㄑㄧㄡˊ ㄔㄤˇ,    /   ] water polo pool [Add to Longdo]
球场会馆[qiú chǎng huì guǎn, ㄑㄧㄡˊ ㄔㄤˇ ㄏㄨㄟˋ ㄍㄨㄢˇ,     /    ] clubhouse (golf) [Add to Longdo]
网球场[wǎng qiú chǎng, ㄨㄤˇ ㄑㄧㄡˊ ㄔㄤˇ,    /   ] tennis court [Add to Longdo]
高球场[gāo qiú chǎng, ㄍㄠ ㄑㄧㄡˊ ㄔㄤˇ,    /   ] golf course; golf links [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
球場[きゅうじょう, kyuujou] (n) baseball stadium; (P) #3,161 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Get off the field![CN] - 離開球場 The Losers (2010)
Tell that kook I'll see him on the links.[CN] 跟他說我們高爾夫球場 The Intern (2013)
Listen to that scattered.[JP] お聞き下さい、この球場に響く、 まばらな喝采 Brewster's Millions (1985)
In the rule book it said that you can't play with two balls[CN] 球例中很清楚說明球賽進行中 不容許有兩個球在球場 Your Place or Mine (1998)
- And I rented a whole stadium.[JP] - それに、球場の全てを借りた Brewster's Millions (1985)
...during the Northeastern High School Baseball Championship game, all members of the 42 piece Yamakawa High School brass band and their music teacher, were hospitalized for nausea and stomach...[JP] (アナウンサー) ...高校野球東北大会の試合が 行われていた 新町野球場で― 応援に来ていた山河高校 吹奏楽部の 生徒42人と教師1人が― 腹痛や吐き気を訴え 病院に搬送されました Swing Girls (2004)
Swing and a miss.[JP] (実況) おっと空振り (球場の音声) ストライクアウト The Mamiya Brothers (2006)
Opening day next season, Wrigley, right behind the home dugout.[CN] 下賽季的揭幕戰 瑞格利球場 就在隊員席後面 In the Blood (2013)
A goddamn train's comin' through the outfield![JP] 球場の中を 貨物列車が走るか! Brewster's Millions (1985)
You want it to be held at the soccer stadium?[CN] 訂紅館還是政府大球場呀? Your Place or Mine (1998)
Anyway, you'll have to go to Ebbett's Field if you want to see him in the summer.[CN] 不管怎樣 到了夏天你只能去艾比茲球場才能看到他了 Brooklyn (2015)
So has Tony offered to take you to Ebbett's Field when the season starts?[CN] 托尼提出過賽季開始後帶你去艾比茲球場看比賽嗎 Brooklyn (2015)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
球場[きゅうじょう, kyuujou] Baseballstadion, Baseballplatz [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top