Search result for

熊猫

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -熊猫-, *熊猫*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
熊猫[xióng māo, ㄒㄩㄥˊ ㄇㄠ,   /  ] panda #6,799 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
熊猫[くまねこ, kumaneko] (n) (obsc) panda [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If you don't want two black eyes on a regular basis, [CN] 如果你不想定期 变熊猫 Episode #2.1 (1990)
Yeah, look... Next Tuesday, I'm gonna blow up a Panda in Croydon.[CN] 听着,下周二,我要去克罗伊登炸"熊猫" Interesting (1982)
Here's your panda slippers. You know how much you like them.[CN] 这是你的熊猫拖鞋 你很喜欢它们的 Labyrinth (1986)
Kobi the Magic Panda and accessories![CN] 那个熊猫还有好多首饰 The Santa Clause 3: The Escape Clause (2006)
- Giant panda.[CN] -熊猫 Illusions of Grandeur (1994)
Call the FBI or I'll drop his ass off at Panda Express.[CN] 否则我在熊猫快餐馆放他鸽子 Rush Hour (1998)
I felt like putting a bullet in every panda that wouldn't screw to save its species.[CN] 我想要把不肯做爱的熊猫都杀光 Fight Club (1999)
This is Panda from Mexico. Very good stuff.[CN] 这是墨西哥的"熊猫", 是好东西 Pulp Fiction (1994)
I wanna hear that Stutz Bearcat engine, boy![CN] 我要听一下 熊猫牌引擎的声音! The Untouchables (1987)
- Giant panda, too easy.[CN] -熊猫,那太简单了 Illusions of Grandeur (1994)
In lighter news, there was pandemonium in the stomach today as animal crackers arrived.[CN] 接下来报导比较轻松的新间 熊猫饼乾在胃部掀起一阵风波 Osmosis Jones (2001)
I found brother like a panda but since it's launched, look it looks like my brother a lot[CN] 我觉得哥哥好像一只熊猫 但是有了这只趴地熊,你看 跟哥哥一样 The Legend of Speed (1999)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top