Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

灾难

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -灾难-, *灾难*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
灾难[zāi nàn, ㄗㄞ ㄋㄢˋ,   /  ] disaster; catastrophe #6,800 [Add to Longdo]
灾难[zāi nàn xìng, ㄗㄞ ㄋㄢˋ ㄒㄧㄥˋ,    /   ] catastrophic #31,016 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
andwasabletobringtheknowledge these traditions of humankind warning periodsofcatastrophic for humanity butalsothepossibilityof new "golden era".[CN] 花了很多年 和安第斯山的秘鲁人待在一起. 获取了这些传统文明的知识 他认为这不仅是对人类灾难的警示 2012: Science or Superstition (2009)
If it falls on a power plant and there's nuclear fallout, the damage caused will be unimaginable.[CN] 假若破坏核反应堆 造成核泄漏的话 带来的灾难无可估计 Summer Wars (2009)
If you will be a disaster, will be bad news for us.[CN] 也许你认为这是个大灾难, 对我们将是个坏消息. 2012: Science or Superstition (2009)
That is, we have to stop any more people from getting–[CN] 就是说我们必须阻止更多的灾难发生 Summer Wars (2009)
That Moo-myoung started the uprising because of his lust for the Queen?[CN] 传言说那个叫无名的人 爱慕王后才制造了这次灾难 抓走王后 The Sword with No Name (2009)
But this shows that we are not concerns the carefully deep phenomenon.[CN] 而且围绕着这个日子 有许多灾难的预示. 但很明显地 我们还未涉及到更深层次的内容. 2012: Science or Superstition (2009)
By fuel to the fire, somepeopleseethe largenumber by natural disasters in recent years asevidenceof theevents catastrophic that will take place in 2012.[CN] 更火上浇油的, 是一些人在看到了 近年来大量发生的自然灾害后 将之作为在2012年 将发生大灾难的证据. 2012: Science or Superstition (2009)
And a lot of mythology seem to suggest that that disaster, which has appeared then in a way he will return.[CN] 在最后一次冰川期结束时. 许多神话看起来都暗示了大灾难, 它发生了, 而且某种程度上它还会再次发生. 2012: Science or Superstition (2009)
Concern at certain disaster that would take place in 2012 not part of my thinking.[CN] 担心在2012年 会发生不可避免的灾难 不是我认可的见解. 2012: Science or Superstition (2009)
It's easy today to see the end of the world in a disaster.[CN] 今天, 对于大灾难灭世, 大家都很容易理解. 2012: Science or Superstition (2009)
overflowofcrises, apocalypticclimaxof events oradvancein an era bright side of human existence.[CN] 危机的大爆发, 灾难事件的高潮 或者进入一个光明的人类新纪元. 2012: Science or Superstition (2009)
I do not think that will be huge disasters e. In any case will not be the State.[CN] 我不认为这会是个巨大的灾难, 不论怎样不会是国家级别的(灾难). 2012: Science or Superstition (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top