Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -滝-, *滝*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: waterfall; rapids; cascade
On-yomi: ロウ, ソウ, rou, sou
Kun-yomi: たき, taki
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 1478
[] Meaning: waterfall; rapids; cascade
On-yomi: ロウ, ソウ, rou, sou
Kun-yomi: たき, taki
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[lóng, ㄌㄨㄥˊ, ] onomat. pouring rain; Japanese variant of 瀧|泷, waterfall; rushing water, See also: , #163,892 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[たき, taki] (n) น้ำตก

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);瀧(oK)[たき, taki] (n) (1) waterfall; (2) (arch) rapids; (P) #4,026 [Add to Longdo]
[たきがわ, takigawa] (n) rapids; (P) #9,141 [Add to Longdo]
[たきぐち, takiguchi] (n) top of a waterfall; (P) [Add to Longdo]
壷;壺;つぼ[たきつぼ, takitsubo] (n) basin under a waterfall [Add to Longdo]
登り[たきのぼり, takinobori] (n) (fish) climbing (swimming) up waterfall [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
By the way no other factory in the world mixes its chocolate by waterfall, my dear children.[JP] 「ところで... ...皆さん、を使ってチョコレートを 混ぜている工場なんて聞いたことないでしょう? Charlie and the Chocolate Factory (2005)
The swim in the waterfall.[JP] の中の水浴び Wings of Desire (1987)
- By the way, no other factory in the world... You already said that.[JP] 「ところで、世の中に、を使って...」 「それ、もう聞いたわ」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Waterfall![JP] だ! Rescue Dawn (2006)
Over there, by the waterfall.[JP] 「あそこよ、のそば」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
-Cascades. -Cloudbursts. -Swamps of books.[JP] や沼ほども Beauty and the Beast (1991)
The waterfall is most important.[JP] 「このが一番重要なんです」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
- It's great. - That's because it's mixed by waterfall.[JP] 「おいしい」 「これが、で混ぜ合わせた効果です」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
The waterfall is most important.[JP] 「中でも、あのが重要なんです」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
A waterfall![JP] 何だ! だ! Cat City (1986)
Waterfall, bail out![JP] だ、脱出する! Rescue Dawn (2006)
Is that a waterfall?[JP] あれはか? Rescue Dawn (2006)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[たき, taki] Wasserfall [Add to Longdo]
つぼ[たきつぼ, takitsubo] Bassin_unter_einem_Wasserfall [Add to Longdo]
[たきぐち, takiguchi] Beginn_eines_Wasserfalls, oberes_Ende_eines_Wasserfalls [Add to Longdo]
登り[たきのぼり, takinobori] einen_Wasserfall_hinaufschwimmen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top