อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -涛-, *涛*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, tāo, ㄊㄠ] large waves
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  寿 [shòu, ㄕㄡˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants: , Rank: 2054
[, tāo, ㄊㄠ] large waves
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  壽 [shòu, ㄕㄡˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: waves; billows
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: なみ, nami
Radical: , Decomposition:     寿
Variants:
[] Meaning: waves; billows
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: なみ, nami
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[tāo, ㄊㄠ, / ] big wave #9,225 [Add to Longdo]
胡锦[Hú Jǐn tāo, ㄏㄨˊ ㄐㄧㄣˇ ㄊㄠ,    /   ] Hu Jintao (1942-), president of PRC from 2003 #4,010 [Add to Longdo]
[bō tāo, ㄅㄛ ㄊㄠ,   /  ] great waves; billows #32,626 [Add to Longdo]
骇浪[jīng tāo hài làng, ㄐㄧㄥ ㄊㄠ ㄏㄞˋ ㄌㄤˋ,     /    ] perilous situation #40,682 [Add to Longdo]
[làng tāo, ㄌㄤˋ ㄊㄠ,   /  ] ocean wave; billows #59,163 [Add to Longdo]
[Shí tāo, ㄕˊ ㄊㄠ,   /  ] Shitao (Chinese painter) #71,190 [Add to Longdo]
[jīng tāo, ㄐㄧㄥ ㄊㄠ,   /  ] to stampede [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ride my body like a wave.[CN] 像波滑过我的身 The Legend of Paul and Paula (1973)
Let's go, my beautiful, riding, [CN] 怒吼悬崖侧... Farewell (1983)
And I know it will rise... to an unprecedented swell in November.[CN] 我知道它会在十一月 掀起前所未见的巨 Taxi Driver (1976)
It rises up... like a storm.[JP] 歓声は怒となり- Gladiator (2000)
Don't vanish like the waves, stay with e forever.[CN] #别像波一般消失# #永远与我同在# Palermo or Wolfsburg (1980)
Where waves beat on rocks so strong...[CN] 怒吼悬崖侧... Farewell (1983)
If by your art, my dearest father, you have Put the wild waters in this roar, allay them.[CN] 如果是你的法术 激起狂怒吼 最亲爱的父亲 让他们平息吧 Prospero's Books (1991)
Of the 12 people, only Mao has survived the storms of history.[CN] 这12人中 只有毛泽东顶住了 历史的惊骇浪 Chung Kuo - Cina (1972)
We will be scared because there's a big blue wave...[CN] 我们害怕 因为有着巨大的湛蓝的波 Diva (1981)
One to destroy the clans which were once enemies?[JP] 鼻臣側に凵た大名をさんと 手〈荳槍壺邑I凵てあると Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Curtsied when you have and kiss'd, the wild waves whist, [CN] 深深地展拜细吻轻轻 叫海水莫起波 Prospero's Books (1991)
All hell must be breaking loose up there.[CN] 海面上一定是波汹涌 这根缆线不肯跟我合作 The Abyss (1989)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top